Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Jó 19


font
VULGATASMITH VAN DYKE
1 Respondens autem Job, dixit :1 فاجاب ايوب وقال
2 Usquequo affligitis animam meam,
et atteritis me sermonibus ?
2 حتى متى تعذبون نفسي وتسحقونني بالكلام.
3 En decies confunditis me,
et non erubescitis opprimentes me.
3 هذه عشر مرات اخزيتموني. لم تخجلوا من ان تحكروني.
4 Nempe etsi ignoravi,
mecum erit ignorantia mea.
4 وهبني ضللت حقا. عليّ تستقر ضلالتي.
5 At vos contra me erigimini,
et arguitis me opprobriis meis.
5 ان كنتم بالحق تستكبرون عليّ فثبتوا عليّ عاري.
6 Saltem nunc intelligite quia Deus non æquo judicio afflixerit me,
et flagellis suis me cinxerit.
6 فاعلموا اذا ان الله قد عوّجني ولف عليّ احبولته.
7 Ecce clamabo, vim patiens, et nemo audiet ;
vociferabor, et non est qui judicet.
7 ها اني اصرخ ظلما فلا أستجاب. ادعو وليس حكم.
8 Semitam meam circumsepsit, et transire non possum :
et in calle meo tenebras posuit.
8 قد حوّط طريقي فلا اعبر وعلى سبلي جعل ظلاما.
9 Spoliavit me gloria mea,
et abstulit coronam de capite meo.
9 ازال عني كرامتي ونزع تاج راسي.
10 Destruxit me undique, et pereo :
et quasi evulsæ arbori abstulit spem meam.
10 هدمني من كل جهة فذهبت. وقلع مثل شجرة رجائي.
11 Iratus est contra me furor ejus,
et sic me habuit quasi hostem suum.
11 واضرم عليّ غضبه وحسبني كاعدائه.
12 Simul venerunt latrones ejus,
et fecerunt sibi viam per me,
et obsederunt in gyro tabernaculum meum.
12 معا جاءت غزاته واعدّوا عليّ طريقهم وحلّوا حول خيمتي.
13 Fratres meos longe fecit a me,
et noti mei quasi alieni recesserunt a me.
13 قد ابعد عني اخوتي. ومعارفي زاغوا عني.
14 Dereliquerunt me propinqui mei,
et qui me noverant obliti sunt mei.
14 اقاربي قد خذلوني والذين عرفوني نسوني.
15 Inquilini domus meæ et ancillæ meæ sicut alienum habuerunt me,
et quasi peregrinus fui in oculis eorum.
15 نزلاء بيتي وامائي يحسبونني اجنبيا. صرت في اعينهم غريبا.
16 Servum meum vocavi, et non respondit :
ore proprio deprecabar illum.
16 عبدي دعوت فلم يجب. بفمي تضرعت اليه.
17 Halitum meum exhorruit uxor mea,
et orabam filios uteri mei.
17 نكهتي مكروهة عند امرأتي وخممت عند ابناء احشائي.
18 Stulti quoque despiciebant me :
et cum ab eis recessissem, detrahebant mihi.
18 الاولاد ايضا قد رذلوني. اذا قمت يتكلمون عليّ.
19 Abominati sunt me quondam consiliarii mei,
et quem maxime diligebam, aversatus est me.
19 كرهني كل رجالي والذين احببتهم انقلبوا عليّ.
20 Pelli meæ, consumptis carnibus, adhæsit os meum,
et derelicta sunt tantummodo labia circa dentes meos.
20 عظمي قد لصق بجلدي ولحمي ونجوت بجلد اسناني.
21 Miseremini mei, miseremini mei saltem vos, amici mei,
quia manus Domini tetigit me.
21 تراءفوا تراءفوا انتم عليّ يا اصحابي لان يد الله قد مسّتني.
22 Quare persequimini me sicut Deus,
et carnibus meis saturamini ?
22 لماذا تطاردونني كما الله ولا تشبعون من لحمي
23 Quis mihi tribuat ut scribantur sermones mei ?
quis mihi det ut exarentur in libro
23 ليت كلماتي الآن تكتب. يا ليتها رسمت في سفر
24 stylo ferreo et plumbi lamina,
vel celte sculpantur in silice ?
24 ونقرت الى الابد في الصخر بقلم حديد وبرصاص.
25 Scio enim quod redemptor meus vivit,
et in novissimo die de terra surrecturus sum :
25 اما انا فقد علمت ان وليّي حيّ والآخر على الارض يقوم
26 et rursum circumdabor pelle mea,
et in carne mea videbo Deum meum :
26 وبعد ان يفنى جلدي هذا وبدون جسدي ارى الله
27 quem visurus sum ego ipse,
et oculi mei conspecturi sunt, et non alius :
reposita est hæc spes mea in sinu meo.
27 الذي اراه انا لنفسي وعيناي تنظران وليس آخر. الى ذلك تتوق كليتاي في جوفي.
28 Quare ergo nunc dicitis : Persequamur eum,
et radicem verbi inveniamus contra eum ?
28 فانكم تقولون لماذا نطارده. والكلام الاصلي يوجد عندي.
29 Fugite ergo a facie gladii,
quoniam ultor iniquitatum gladius est :
et scitote esse judicium.
29 خافوا على انفسكم من السيف لان الغيظ من آثام السيف. لكي تعلموا ما هو القضاء