1 Locutusque est Dominus ad Moysen dicens: | 1 E il Signore parlò a Mosè, e disse: |
2 “ Ulciscere filios Israel de Madianitis et sic colligeris ad populum tuum ”. | 2 Fa' prima vendetta del malefatto da' Madianiti a' figliuoli d'Israele, e poi te ne andrai altuo popolo. |
3 Statimque Moyses: “ Armate, inquit, ex vobis viros ad pugnam, qui possint ultionem Domini expetere de Madianitis. | 3 E Mosè subito disse: Si mettano all'ordine per combattere un numero di vostra gente, chepossano esercitar la vendetta del Signore sopra de' Madianiti: |
4 Mille viri de singulis tribubus eligantur ex Israel, qui mittantur ad bellum ”. | 4 Si scelgano mille uomini da ogni tribù d'Israele, che si spediscano a questa guerra, |
5 Dederuntque millenos de singulis tribubus, id est duodecim milia expeditorum ad pugnam, | 5 E furono eletti mille di ogni tribù, cioè dodici mila uomini armati di tutto punto: |
6 quos misit Moyses cum Phinees filio Eleazari sacerdotis. Vasa quoque sancta et tubas ad clangendum tradidit ei.
| 6 I quali Mosè, spedì con Phinees figliuolo di Eleazaro sommo sacerdote; e diede a lui anche ivasi santi, e le trombe per suonare. |
7 Cumque pugnassent contra Madianitas, sicut praeceperat Dominus Moysi, omnes mares occiderunt | 7 E avendo attaccata la mischia co' Madianiti, e avendoli vinti, uccisero tutti i maschi, |
8 et reges eorum Evi et Recem et Sur et Hur et Rebe, quinque principes gentis, Balaam quoque filium Beor interfecerunt gladio; | 8 E i loro re, Evi, e Recem, e Sur, e Hur, e Rebe, cinque principi di quella nazione: ucciseroanche Balaam figliuolo di Beor. |
9 ceperuntque mulieres eorum et parvulos. Omniaque pecora et cunctam supellectilem, quidquid habere potuerant, depopulati sunt: | 9 E presero le loro donne, e i fanciulli, e tutti i bestiami, e tutte le robe loro: tutto quelche poterono avere fu messo a saccomanno. |
10 tam urbes quam viculos et castra flamma consumpsit; | 10 E furono consumate dalle fiamme le città, e i borghi, e i castelli. |
11 et tulerunt praedam et universa, quae ceperant, tam ex hominibus quam ex iumentis, | 11 E tolsero la preda, e tutto quello, onde si erano impadroniti, tanto uomini, come bestie, |
12 et adduxerunt captivos, spolia et praedam ad Moysen et Eleazarum sacerdotem et ad omnem congregationem filiorum Israel ad castra in campestribus Moab iuxta Iordanem contra Iericho.
| 12 E li condussero a Mosè, e ad Eleazaro sommo sacerdote, e a tutta la moltitudine de'figliuoli d'Israele: le altre robe poi le portarono agli alloggiamenti nella pianura di Moabvicino al Giordano dirimpetto a Gerico. |
13 Egressi sunt autem Moyses et Eleazar sacerdos et omnes principes synagogae in occursum eorum extra castra. | 13 E Mosè ed Eleazaro sommo sacerdote, e tutti i principi della sinagoga andaron loroall'incontro fuora degli alloggiamenti. |
14 Iratusque Moyses principibus exercitus, tribunis et centurionibus, qui venerant de bello, | 14 E Mosè andò in collera contro i capi dell'esercito, i tribuni, e i centurioni, che tornarondalla guerra; |
15 ait: “ Cur omnes feminas reservastis? | 15 E disse: Perché avete salvate le donne? |
16 Nonne istae sunt, quae deceperunt filios Israel ad suggestionem Balaam et praevaricari vos fecerunt in Dominum super peccato Phegor, unde et percussus est populus Domini? | 16 Non sono elleno quelle che a suggestione di Balaam sedussero i figliuoli d'Israele, e vifecero prevaricare contro il Signore col peccaminoso culto di Phogor, onde il popolo ebbeflagello? |
17 Ergo cunctos interficite parvulos generis masculini et omnes mulieres, quae noverunt viros in coitu, iugulate; | 17 Or voi uccidete tutti i maschi anche di tenera età: e scannate le donne che han conosciutouomo: |
18 puellas autem et omnes feminas virgines reservate vobis. | 18 Ma serbatevi le fanciulline, e tutte le donne vergini: |
19 Et vos manete extra castra septem diebus; qui occiderit hominem vel occisum tetigerit, lustrabitur die tertio et septimo, vos et captivi vestri. | 19 E restate fuora degli alloggiamenti per sette giorni. Chi avrà ucciso un uomo, o toccato unucciso, si purificherà il terzo, e il settimo giorno: |
20 Et de omni praeda, sive vestimentum fuerit sive aliquid in utensilia praeparatum de caprarum pellibus et pilis et ligno, lustrabitis ”.
| 20 E tutta la preda, sieno vesti, sieno vasi, o mobili fatti di pelle, o di pelo di capra,ovvero di legno, si purificherà. |
21 Eleazar quoque sacerdos ad viros exercitus, qui pugnaverant, sic locutus est: “ Hoc est praeceptum legis, quod mandavit Dominus Moysi: | 21 Anche il sommo sacerdote Eleazaro parlò così a' soldati, che erano stati alla battaglia:Questo è l'ordine dato dal Signore a Mosè: |
22 Aurum et argentum et aes et ferrum et stannum et plumbum, | 22 L'oro e l'argento, e il rame, e il ferro, e il piombo, e lo stagno, |
23 omne, quod potest transire per flammas, igne purgabitur; quidquid autem ignem non potest sustinere, aqua expiationis sanctificabitur. | 23 E tutto quello che può reggere al fuoco, si purificherà col fuoco: quelle cose poi, che nonpossono soffrir il fuoco, si santificheranno coll'acqua di espiazione: |
24 Et lavabitis vestimenta vestra die septimo, et purificati postea castra intrabitis ”.
| 24 E il settimo dì laverete le vostre vesti, e purificati entrerete poi negli alloggiamenti. |
25 Dixit quoque Dominus ad Moysen: | 25 Disse anche il Signore a Mosè: |
26 “ Tollite summam eorum, quae capta sunt, ab homine usque ad pecus, tu et Eleazar sacerdos et principes familiarum; | 26 Fate il conto di tutto quello che è preda dagli uomini fino alle bestie, tu, ed Eleazarosommo sacerdote, e i principi del popolo: |
27 dividesque ex aequo praedam inter eos, qui pugnaverunt egressique sunt ad bellum, et inter omnem congregationem. | 27 E dividerai in parti eguali il bottino tra coloro che hanno pugnato, e son iti alla guerra,e tra tutta l'altra moltitudine: |
28 Et separabis partem Domino ab his, qui pugnaverunt et fuerunt in bello, unam animam de quingentis tam ex hominibus quam ex bobus et asinis et ovibus | 28 E della parte di quelli che pugnarono, e andarono alla guerra, ne separerai pel Signore ognicinquecento capi uno tanto degli uomini, come de' buoi, pecore, ed asini, |
29 et dabis eam Eleazaro sacerdoti, quia praelibatio Domini sunt. | 29 E la darai ad Eleazaro sommo sacerdote, perché queste son le primizie del Signore. |
30 Ex media quoque parte filiorum Israel accipies quinquagesimum caput hominum et boum et asinorum et ovium cunctorum animantium et dabis ea Levitis, qui excubant in custodiis habitaculi Domini ”.
| 30 Dell'altra metà ancora, che e de' figliuoli d'Israele, prenderai ogni cinquanta capi, unodegli uomini, de' buoi, degli asini, delle pecore, e di tutti gli animali, e li darai a'Leviti, che vegliano al servigio del tabernacolo del Signore. |
31 Feceruntque Moyses et Eleazar sacerdos, sicut praeceperat Dominus. | 31 E Mosè ed Eleazaro fecero secondo il comando del Signore. |
32 Fuit autem praeda, quae supererat, quam exercitus ceperat, ovium sescenta septuaginta quinque milia, | 32 E la preda fatta dall'esercito fu secento settanta cinque mila pecore, |
33 boum septuaginta duo milia, | 33 Settanta due mila buoi, |
34 asinorum sexaginta milia et mille, | 34 Sessantun mila asini: |
35 animae hominum sexus feminei, quae non cognoverant viros, triginta duo milia. | 35 Trenta due mila persone di sesso femminino, che eran vergini. |
36 Dataque est media pars his, qui in proelio fuerant, ovium trecenta triginta septem milia quingentae, | 36 E la metà fu data a quelli che erano stati alla battaglia, trecento trenta sette milacinquecento pecore: |
37 e quibus in partem Domini supputatae sunt oves sescentae septuaginta quinque, | 37 Delle quali si serbarono per la porzione del Signore secento sessanta cinque pecore. |
38 et de bobus triginta sex milibus, boves septuaginta et duo, | 38 E de' trenta sei mila bovi si serbarono settanta due bovi: |
39 de asinis triginta milibus quingentis, asini sexaginta unus, | 39 De' trenta mila cinquecento asini, asini sessantuno: |
40 de animabus hominum sedecim milibus, cesserunt in partem Domini triginta duae animae. | 40 Delle sedici mila persone furono assegnate per la porzione del Signore trentadue persone. |
41 Tradiditque Moyses tributum praelibationis Domini Eleazaro sacerdoti, sicut fuerat ei imperatum. | 41 E Mosè secondo l'ordine ricevuto diede ad Eleazaro sacerdote il suo numero delle primiziedel Signore, |
42 Ex media vero parte filiorum Israel, quam separaverat a parte eorum, qui in proelio fuerant, | 42 Tolte da quella metà, che era stata assegnata a' figliuoli d'Israele, che erano stati allaguerra: |
43 de hac media parte, quae contigerat congregationi, id est de ovibus trecentis triginta septem milibus quingentis | 43 E dall'altra metà, che era toccata al restante della moltitudine, vale a dire dalle trecentotrenta sette mila cinquecento pecore, |
44 et de bobus triginta sex milibus | 44 E da' trentasei mila buoi, |
45 et de asinis triginta milibus quingentis | 45 E da' trenta mila cinquecento asini, |
46 et de hominibus sedecim milibus, | 46 E da' sedici mila uomini, |
47 tulit Moyses quinquagesimum caput et dedit Levitis, qui excubabant in habitaculo Domini, sicut praeceperat Dominus.
| 47 Tolse Mosè un capo per ogni cinquanta, e li diede a' Leviti, che vegliavano al servigio deltabernacolo del Signore, come avea ordinato il Signore. |
48 Cumque accessissent principes exercitus ad Moysen, tribuni centurionesque, dixerunt: | 48 E appressatisi a Mosè i capi dell'esercito, e i tribuni, e i centurioni, dissero: |
49 “ Nos servi tui recensuimus numerum pugnatorum, quos habuimus sub manu nostra, et ne unus quidem defuit. | 49 Noi servi tuoi abbiam contato il numero de' combattenti, che avevamo sotto di noi: e non nemanca neppur uno. |
50 Ob hanc causam offerimus in donariis Domini singuli, quod auri potuimus invenire, periscelidas et armillas, anulos et inaures ac muraenulas, ad placandum pro nobis Dominum ”. | 50 Per questa ragione noi offeriam ciascheduno in dono al Signore tutto l'oro, che abbiampotuto trovar nella preda, cintoli, e braccialetti, anelli, e orecchini, e vezzi, affinchétu preghi il Signore per noi. |
51 Susceperuntque Moyses et Eleazar sacerdos aurum in diversis speciebus; | 51 E Mosè ed EIeazaro sacerdote riceverono tutto l'oro lavorato in diverse guise, |
52 omne aurum, quod elevaverunt Domino, pondo sedecim milia septingentos quinquaginta siclos, a tribunis et centurionibus. | 52 Offerto da' tribuni, e da' centurioni in peso di sedici mila settecento cinquanta sicli; |
53 Unusquisque enim, quod in praeda rapuerat, suum erat. | 53 (Perocché quello che ciascuno nel saccomanno avea pigliato, era suo). |
54 Et susceptum intulerunt in tabernaculum conventus in monumentum filiorum Israel coram Domino.
| 54 E lo presero, e lo portarono nel tabernacolo del testimonio per istarvi come monumento de'figliuoli d'Israele dinanzi al Signore. |