Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Esodo 31


font
NOVA VULGATADOUAI-RHEIMS
1 Locutusque est Dominus ad Moysen dicens:1 And the Lord spoke to Moses, saying:
2 “ Ecce voca vi ex nomine Beseleel filium Uri filii Hur de tribu Iudae2 Behold, I have called by name Beseleel the son of Uri the son of Hur of the tribe of Juda,
3 et implevi eum spiritu Dei, sapientia et intellegentia et scientia in omni opere3 And I have filled him with the spirit of God, with wisdom and understanding, and knowledge in all manner of work.
4 ad excogitandum, quidquid fabrefieri potest ex auro et argento et aere,4 To devise whatsoever may be artificially made of gold, and silver, and brass,
5 ad scindendum et includendum gemmas et ad sculpendum ligna, ad faciendum omne opus;5 Of marble, and precious stones, and variety of wood.
6 dedique ei socium Ooliab filium Achisamech de tribu Dan et in corde omnis eruditi posui sapientiam, ut faciant cuncta, quae praecepi tibi:6 And I have given him for his companion Ooliab the son of Achisamech of the tribe of Dan. And I have put wisdom in the heart of every skilful man, that they may make all things which I have commanded thee,
7 tabernaculum conventus et arcam testimonii et propitiatorium, quod super eam est, et cuncta vasa tabernaculi7 The tabernacle of the covenant, and the ark of the testimony, and the propitiatory that is over it, and all the vessels of the tabernacle,
8 mensamque et vasa eius, candelabrum purissimum cum vasis suis et altaria thymiamatis8 And the table and the vessels thereof, the most pure candlestick with the vessels thereof, and the altars of incense,
9 et holocausti et omnia vasa eorum, labrum cum basi sua9 And of holocaust, and all their vessels, the laver with its foot,
10 et vestes textas et vestes sanctas Aaron sacerdoti et vestes filiorum eius, ut fungantur officio suo in sacris,10 The holy vestments in the ministry for Aaron the priest, and for his sons, that they may execute their office about the sacred things:
11 oleum unctionis et thymiama aromatum in sanctuario: omnia, quae praecepi tibi, facient ”.
11 The oil of unction, and the incense of spices in the sanctuary, all things which I have commanded thee, shall they make.
12 Et locutus est Dominus ad Moysen dicens:12 And the Lord spoke to Moses, saying:
13 “ Loquere filiis Israel et dices ad eos: Videte ut sabbatum meum custodiatis, quia signum est inter me et vos in generationibus vestris, ut sciatis quia ego Dominus, qui sanctifico vos.13 Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: See that thou keep my sabbath: because it is a sign between me and you in your generations: that you may know that I am the Lord, who sanctify you.
14 Custodite sabbatum, sanctum est enim vobis. Qui polluerit illud, morte morietur; qui fecerit in eo opus, peribit anima illius de medio populi sui.14 Keep you my sabbath: for it is holy unto you: he that shall profane it, shall be put to death: he that shall do my work in it, his soul shall perish out of the midst of his people.
15 Sex diebus facietis opus; in die septimo sabbatum est, requies sancta Domino: omnis, qui fecerit opus in hac die, morietur.15 Six days shall you do work: in the seventh day is the sabbath, the rest holy to the Lord. Every one that shall do any work on this day, shall die.
16 Custodiant filii Israel sabbatum et celebrent illud in generationibus suis: pactum est sempiternum16 Let the children of Israel keep the sabbath, and celebrate it in their generations. It is an everlasting covenant
17 inter me et filios Israel signumque perpetuum; sex enim diebus fecit Dominus caelum et terram et in septimo ab opere cessavit et respiravit ”.
17 Between me and the children of Israel, and a perpetual sign. For in six days the Lord made heaven and earth, and in the seventh he ceased from work.
18 Deditque Dominus Moysi, completis huiuscemodi sermonibus in monte Sinai, duas tabulas testimonii lapideas scriptas digito Dei.
18 And the Lord, when he had ended these words in mount Sinai, gave to Moses two stone tables of testimony, written with the finger of God.