Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Lettera agli Efesini - מכתב לאפסים 21


font
MODERN HEBREW BIBLECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 ויבט וירא את העשירים משליכים את נדבותם לארון האוצר1 And looking around, he saw the wealthy putting their donations into the offertory.
2 וירא גם אלמנה עניה נתנת בו שתי פרוטות2 Then he also saw a certain widow, a pauper, putting in two small brass coins.
3 ויאמר אמת אמר אני לכם כי האלמנה העניה הזאת נתנה יותר מכלם3 And he said: “Truly, I say to you, that this poor widow has put in more than all the others.
4 כי כל אלה התנדבו לאלהים מהעדף שלהם והיא מחסרונה את כל רכושה נתנה4 For all these, out of their abundance, have added to the gifts for God. But she, out of what she needed, has put in all that she had to live on.”
5 ויהי באמרם על המקדש כי מהדר הוא באבנים יפות ובמתנות ויאמר5 And when some of them were saying, about the temple, that it was adorned with excellent stones and gifts, he said,
6 את אשר אתם ראים הנה ימים באים ולא תשאר אבן על אבן אשר לא תתפרק6 “These things that you see, the days will arrive when there will not be left behind stone upon stone, which is not thrown down.”
7 וישאלהו לאמר רבי מתי אפוא תהיה זאת ומה הוא האות לעת היותה7 Then they questioned him, saying: “Teacher, when will these things be? And what will be the sign when these things will happen?”
8 ויאמר ראו פן תתעו כי רבים יבאו בשמי לאמר אני הוא והעת קרובה ואתם אל תלכו אחריהם8 And he said: “Be cautious, lest you be seduced. For many will come in my name, saying: ‘For I am he,’ and, ‘The time has drawn near.’ And so, do not choose to go after them.
9 ובשמעכם מלחמות ומהומות אל תחתו כי היו תהיה זאת לראשונה אך עוד קץ למועד9 And when you will have heard of battles and seditions, do not be terrified. These things must happen first. But the end is not so soon.”
10 ויסף דבר אליהם לאמר יקום גוי על גוי וממלכה על ממלכה10 Then he said to them: “People will rise up against people, and kingdom against kingdom.
11 והיה רעש גדול כה וכה ורעב ודבר וגם מוראים ואתות גדלות מן השמים11 And there will be great earthquakes in various places, and pestilences, and famines, and terrors from heaven; and there will be great signs.
12 ולפני כל אלה ישלחו בכם את ידיהם וירדפו וימסרו אתכם לבתי כנסיות ואל בתי כלאים ותובאו לפני מלכים ומשלים למען שמי12 But before all these things, they will lay their hands on you and persecute you, handing you over to synagogues and into custody, dragging you before kings and governors, because of my name.
13 והיתה זאת לכם לעדות13 And this will be an opportunity for you to give testimony.
14 על כן שיתו לבבכם לבלתי דאג במה תצטדקו14 Therefore, set this in your hearts: that you should not consider in advance how you might respond.
15 כי אנכי נתן לכם פה וחכמה אשר לא יוכלו לעמד לפניה ולדבר נגדה כל מתקוממיכם15 For I will give to you a mouth and wisdom, which all your adversaries will not be able to resist or contradict.
16 וגם תמסרו על ידי יולדיכם ואחיכם וקרוביכם ורעיכם וימיתו מכם16 And you will be handed over by your parents, and brothers, and relatives, and friends. And they will bring about the death of some of you.
17 והייתם שנואים לכל אדם למען שמי17 And you will be hated by all because of my name.
18 אך לא יפל משערת ראשכם ארצה18 And yet, not a hair of your head will perish.
19 בתוחלתכם קנו לכם את נפשתיכם19 By your patience, you shall possess your souls.
20 וכאשר תראו מחנות סובבים את ירושלים ידע תדעו כי קרב חרבנה20 Then, when you will have seen Jerusalem encircled by an army, know then that its desolation has drawn near.
21 אז ינוסו אנשי יהודה אל ההרים ואשר הם בתוכה יצאו ואשר הם בפרזות אל יבואו בה21 Then let those who are in Judea flee to the mountains, and those who are in its midst withdraw, and those who are in the countryside not enter into it.
22 כי ימי נקם המה למלאת כל הכתוב22 For these are the days of retribution, so that all things may be fulfilled, which have been written.
23 ואוי להרות ולמיניקות בימים ההם כי תהיה צרה גדולה בארץ וקצף על העם הזה23 Then woe to those who are pregnant or nursing in those days. For there will be great distress upon the land and great wrath upon this people.
24 ונפלו לפי חרב והגלו אל כל הגוים וירושלים תרמס ברגלי גוים עד כי ימלאו עתות הגוים24 And they will fall by the edge of the sword. And they will be led away as captives into all nations. And Jerusalem will be trampled by the Gentiles, until the times of the nations are fulfilled.
25 והיו אתות בשמש ובירח ובכוכבים ועל הארץ מצוקה לגוים ומבוכה מהמית הים ודכיו25 And there will be signs in the sun and the moon and the stars. And there will be, on earth, distress among the Gentiles, out of confusion at the roaring of the sea and of the waves:
26 וימוגו בני האדם מאימה ומחרדת הבאות על כל הארץ כי כחות השמים יתמוטטו26 men withering away out of fear and out of apprehension over the things that will overwhelm the whole world. For the powers of the heavens will be moved.
27 ואז יראו את בן האדם בא בענן בגבורה ובכבוד רב27 And then they will see the Son of man coming on a cloud, with great power and majesty.
28 וכאשר תחל להיות זאת התעודדו ושאו ראשיכם כי קרובה גאלתכם לבוא28 But when these things begin to happen, lift up your heads and look around you, because your redemption draws near.”
29 וידבר אליהם משל ראו את התאנה ואת כל העצים29 And he told them a comparison: “Take notice of the fig tree and of all the trees.
30 כי תראו אתם מוציאים את פרחם הלא ידעתם כי קרב הקיץ30 When presently they produce fruit from themselves, you know that summer is near.
31 ככה אף אתם בבא אלה לעיניכם דעו כי קרובה מלכות האלהים31 So you also, when you will have seen these things happen, know that the kingdom of God is near.
32 אמן אמר אני לכם לא יעבר הדור הזה עד כי יהיה הכל32 Amen I say to you, this lineage shall not pass away, until all these things happen.
33 השמים והארץ יעברו ודברי לא יעברון33 Heaven and earth shall pass away. But my words shall not pass away.
34 רק השמרו לכם פן יכבד לבבכם בסבא ובשכרון ובדאגות המחיה ובא עליכם היום ההוא פתאם34 But be attentive to yourselves, lest perhaps your hearts may be weighed down by self-indulgence and inebriation and the cares of this life. And then that day may overwhelm you suddenly.
35 כי כמו פח יבוא על כל הישבים על פני כל הארץ35 For like a snare it will overwhelm all those who sit upon the face of the entire earth.
36 לכן שקדו בכל עת והתפללו למען תעצרו כח להמלט מכל העתידות האלה ולהתיצב לפני בן האדם36 And so, be vigilant, praying at all times, so that you may be held worthy to escape from all these things, which are in the future, and to stand before the Son of man.”
37 ויהי מלמד יומם במקדש ובלילה יצא בהר הנקרא הר הזיתים ללון37 Now in the daytime, he was teaching in the temple. But truly, departing in the evening, he lodged on the mount that is called Olivet.
38 וכל העם השכימו לבוא אליו במקדש לשמע אותו38 And all the people arrived in the morning to listen to him in the temple.