1 ויבט וירא את העשירים משליכים את נדבותם לארון האוצר | 1 Aztán föltekintett, és látta, hogy a gazdagok hogyan dobják adományaikat a templom kincstárába. |
2 וירא גם אלמנה עניה נתנת בו שתי פרוטות | 2 Látott egy szegény özvegyasszonyt is, aki két fillért dobott be. |
3 ויאמר אמת אמר אני לכם כי האלמנה העניה הזאת נתנה יותר מכלם | 3 Akkor így szólt: »Bizony, mondom nektek: ez a szegény özvegy többet adott mindenkinél. |
4 כי כל אלה התנדבו לאלהים מהעדף שלהם והיא מחסרונה את כל רכושה נתנה | 4 Mert azok mindnyájan a fölöslegükből adtak adományokat; ő pedig a maga szegénységéből odaadta mindenét, amije csak volt: egész megélhetését.« |
5 ויהי באמרם על המקדש כי מהדר הוא באבנים יפות ובמתנות ויאמר | 5 Amikor néhányan megjegyezték a templomról, hogy milyen szép kövekkel és fogadalmi ajándékokkal van díszítve, ő így szólt: |
6 את אשר אתם ראים הנה ימים באים ולא תשאר אבן על אבן אשר לא תתפרק | 6 »Jönnek majd napok, amikor mindezekből, amit itt láttok, nem marad kő kövön, amelyet le ne rombolnának.« |
7 וישאלהו לאמר רבי מתי אפוא תהיה זאת ומה הוא האות לעת היותה | 7 Erre megkérdezték őt: »Mester! Mikor fognak ezek bekövetkezni, és mi lesz előtte a jel?« |
8 ויאמר ראו פן תתעו כי רבים יבאו בשמי לאמר אני הוא והעת קרובה ואתם אל תלכו אחריהם | 8 Ő pedig így szólt: »Vigyázzatok, nehogy félrevezessenek benneteket! Mert sokan jönnek az én nevemben, és azt mondják: ‘Én vagyok’, és: ‘Elérkezett az idő’; de ti ne menjetek utánuk. |
9 ובשמעכם מלחמות ומהומות אל תחתו כי היו תהיה זאת לראשונה אך עוד קץ למועד | 9 Mikor háborúkról és lázadásokról hallotok, meg ne rémüljetek; ezeknek előbb meg kell történniük ; de ez még nem a vég.« |
10 ויסף דבר אליהם לאמר יקום גוי על גוי וממלכה על ממלכה | 10 Azután ezt mondta nekik: »Nemzet nemzet ellen támad, és ország ország ellen. |
11 והיה רעש גדול כה וכה ורעב ודבר וגם מוראים ואתות גדלות מן השמים | 11 Földindulások lesznek, sok helyen dögvész, éhség, rettentő tünemények és nagy égi jelek. |
12 ולפני כל אלה ישלחו בכם את ידיהם וירדפו וימסרו אתכם לבתי כנסיות ואל בתי כלאים ותובאו לפני מלכים ומשלים למען שמי | 12 Mindezek előtt pedig kezet emelnek rátok és üldözni fognak titeket. Átadnak benneteket a zsinagógáknak és börtönbe vetnek. Királyok és helytartók elé hurcolnak titeket az én nevemért. |
13 והיתה זאת לכם לעדות | 13 Alkalom lesz ez számotokra, hogy tanúságot tegyetek. |
14 על כן שיתו לבבכם לבלתי דאג במה תצטדקו | 14 Véssétek hát szívetekbe: ne gondolkodjatok előre, mi módon védekezzetek. |
15 כי אנכי נתן לכם פה וחכמה אשר לא יוכלו לעמד לפניה ולדבר נגדה כל מתקוממיכם | 15 Mert olyan szájat és bölcsességet adok majd nektek, amelynek egyetlen ellenfeletek sem tud ellenállni vagy ellentmondani. |
16 וגם תמסרו על ידי יולדיכם ואחיכם וקרוביכם ורעיכם וימיתו מכם | 16 Kiszolgáltatnak titeket szüleitek és testvéreitek, rokonaitok és barátaitok, és közületek egyeseket halálra adnak. |
17 והייתם שנואים לכל אדם למען שמי | 17 Gyűlöletesek lesztek mindenki előtt az én nevemért, |
18 אך לא יפל משערת ראשכם ארצה | 18 de egy hajszál sem vész el a fejetekről. |
19 בתוחלתכם קנו לכם את נפשתיכם | 19 Állhatatossággal fogjátok megőrizni lelketeket. |
20 וכאשר תראו מחנות סובבים את ירושלים ידע תדעו כי קרב חרבנה | 20 Amikor pedig látjátok, hogy seregek veszik körül Jeruzsálemet, tudjátok meg, hogy elközelgett a pusztulása. |
21 אז ינוסו אנשי יהודה אל ההרים ואשר הם בתוכה יצאו ואשר הם בפרזות אל יבואו בה | 21 Akkor akik Júdeában vannak, fussanak a hegyekbe. Az ottlévők költözzenek ki, és akik vidéken vannak, ne menjenek oda. |
22 כי ימי נקם המה למלאת כל הכתוב | 22 Mert a bosszúállás napjai ezek , hogy beteljesedjen mindaz, ami meg van írva. |
23 ואוי להרות ולמיניקות בימים ההם כי תהיה צרה גדולה בארץ וקצף על העם הזה | 23 Jaj a várandós és szoptatós anyáknak azokban a napokban! Mert nagy szorongatás lesz a földön és harag ezen a népen. |
24 ונפלו לפי חרב והגלו אל כל הגוים וירושלים תרמס ברגלי גוים עד כי ימלאו עתות הגוים | 24 Kard élén hullanak el, és fogságba hurcolják őket minden néphez, Jeruzsálemet pedig legázolják a pogányok , míg be nem telik a nemzetek ideje. |
25 והיו אתות בשמש ובירח ובכוכבים ועל הארץ מצוקה לגוים ומבוכה מהמית הים ודכיו | 25 Jelek lesznek a napban, a holdban és a csillagokban, és a földön a népek kétségbeesett rettegése a tenger zúgása és háborgása miatt. |
26 וימוגו בני האדם מאימה ומחרדת הבאות על כל הארץ כי כחות השמים יתמוטטו | 26 Az emberek megdermednek a rémülettől, és annak várásától, ami a világmindenséggel történik, mert az egek erői megrendülnek. |
27 ואז יראו את בן האדם בא בענן בגבורה ובכבוד רב | 27 Akkor meglátják az Emberfiát, amint eljön felhőben, nagy hatalommal és dicsőséggel . |
28 וכאשר תחל להיות זאת התעודדו ושאו ראשיכם כי קרובה גאלתכם לבוא | 28 Mikor pedig ezek elkezdődnek, egyenesedjetek fel és emeljétek fel a fejeteket, mert közel van a ti megváltástok.« |
29 וידבר אליהם משל ראו את התאנה ואת כל העצים | 29 Példabeszédet is mondott nekik: »Nézzétek a fügefát és a többi fát. |
30 כי תראו אתם מוציאים את פרחם הלא ידעתם כי קרב הקיץ | 30 Amikor kifakadnak, tudjátok, hogy közel van a nyár. |
31 ככה אף אתם בבא אלה לעיניכם דעו כי קרובה מלכות האלהים | 31 Így ti is, amikor látjátok, hogy ezek megtörténnek, tudjátok meg, hogy közel van az Isten országa. |
32 אמן אמר אני לכם לא יעבר הדור הזה עד כי יהיה הכל | 32 Bizony, mondom nektek: el nem múlik ez a nemzedék, amíg mindez meg nem történik. |
33 השמים והארץ יעברו ודברי לא יעברון | 33 Ég és föld elmúlnak, de az én igéim el nem múlnak. |
34 רק השמרו לכם פן יכבד לבבכם בסבא ובשכרון ובדאגות המחיה ובא עליכם היום ההוא פתאם | 34 Vigyázzatok hát magatokra, hogy el ne nehezedjen szívetek a tobzódásban és részegségben, s az élet gondjai között, és az a nap meg ne lepjen titeket hirtelen. |
35 כי כמו פח יבוא על כל הישבים על פני כל הארץ | 35 Mert mint a csapda, úgy fog lecsapni mindazokra, akik az egész föld színén laknak. |
36 לכן שקדו בכל עת והתפללו למען תעצרו כח להמלט מכל העתידות האלה ולהתיצב לפני בן האדם | 36 Virrasszatok tehát, és minden időben imádkozzatok, hogy megmeneküljetek mindattól, ami be fog következni, és megállhassatok az Emberfia előtt.« |
37 ויהי מלמד יומם במקדש ובלילה יצא בהר הנקרא הר הזיתים ללון | 37 Nappal a templomban tanított, éjszakára pedig kiment, és azon a hegyen időzött, amelyet Olajfák hegyének hívnak. |
38 וכל העם השכימו לבוא אליו במקדש לשמע אותו | 38 De már kora reggel odament hozzá az egész nép a templomba, hogy hallgassa őt. |