Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Bamidbàr (במדבר) - Numeri 34


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBLES DES PEUPLES
1 וידבר יהוה אל משה לאמר1 Yahvé dit à Moïse:
2 צו את בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם באים אל הארץ כנען זאת הארץ אשר תפל לכם בנחלה ארץ כנען לגבלתיה2 “Voici un ordre pour les Israélites. Tu leur diras: Lorsque vous serez entrés dans le pays de Canaan, voici le territoire qui sera votre possession: c’est le pays de Canaan selon ses frontières.
3 והיה לכם פאת נגב ממדבר צן על ידי אדום והיה לכם גבול נגב מקצה ים המלח קדמה3 Il s’étendra au sud jusqu’au désert de Tsin à la limite d’Édom. Votre frontière au sud commencera à l’est de la Mer Salée.
4 ונסב לכם הגבול מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה והיה תוצאתיו מנגב לקדש ברנע ויצא חצר אדר ועבר עצמנה4 Elle descendra ensuite vers le sud dans la direction de la Montée-des-Scorpions, elle passera par Tsin et arrivera au sud à Qadesh-Barné. Elle ira ensuite vers Hasar-Addar, elle passera par Asmon,
5 ונסב הגבול מעצמון נחלה מצרים והיו תוצאתיו הימה5 et d’Asmon, la frontière tournera vers le torrent d’Égypte pour aboutir à la mer.
6 וגבול ים והיה לכם הים הגדול וגבול זה יהיה לכם גבול ים6 La Grande Mer vous servira de frontière maritime, ce sera votre frontière occidentale.
7 וזה יהיה לכם גבול צפון מן הים הגדל תתאו לכם הר ההר7 Voici votre frontière au nord: de la Grande Mer vous tracerez une ligne vers Hor-la-Montagne,
8 מהר ההר תתאו לבא חמת והיו תוצאת הגבל צדדה8 puis de Hor-la-Montagne vous tracerez encore une ligne jusqu’à l’Entrée-de-Hamat. La frontière passera à Sédad,
9 ויצא הגבל זפרנה והיו תוצאתיו חצר עינן זה יהיה לכם גבול צפון9 elle se prolongera vers Zifron et s’achèvera à Hasar-Énan. Voilà quelle sera votre frontière au nord.
10 והתאויתם לכם לגבול קדמה מחצר עינן שפמה10 Pour la frontière de l’est, vous tracerez une ligne depuis Hasar-Énan jusqu’à Chéfam.
11 וירד הגבל משפם הרבלה מקדם לעין וירד הגבול ומחה על כתף ים כנרת קדמה11 La frontière descendra de Chéfam vers Harbel, à l’est d’Ayin, elle descendra encore pour rejoindre la rive orientale de la mer de Kinnéret.
12 וירד הגבול הירדנה והיו תוצאתיו ים המלח זאת תהיה לכם הארץ לגבלתיה סביב12 Ensuite la frontière longera le Jourdain pour arriver à la Mer Salée. Voilà votre pays avec les frontières qui l’entourent.”
13 ויצו משה את בני ישראל לאמר זאת הארץ אשר תתנחלו אתה בגורל אשר צוה יהוה לתת לתשעת המטות וחצי המטה13 Moïse donna cet ordre aux Israélites: “Voilà le pays que vous vous partagerez par le sort. Yahvé a ordonné de le donner aux neuf tribus et à la demi tribu.
14 כי לקחו מטה בני הראובני לבית אבתם ומטה בני הגדי לבית אבתם וחצי מטה מנשה לקחו נחלתם14 En effet, les clans de la tribu de Ruben, les clans de la tribu de Gad et la demi-tribu de Manassé ont déjà pris leur part d’héritage.
15 שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו קדמה מזרחה15 Ces deux tribus et cette demi-tribu ont pris leur héritage au-delà du Jourdain, à l’est.”
16 וידבר יהוה אל משה לאמר16 Yahvé dit encore à Moïse:
17 אלה שמות האנשים אשר ינחלו לכם את הארץ אלעזר הכהן ויהושע בן נון17 “Voici les noms des hommes qui feront le partage du pays: Éléazar, le prêtre, et Josué fils de Noun.
18 ונשיא אחד נשיא אחד ממטה תקחו לנחל את הארץ18 Vous choisirez aussi un chef par tribu pour partager le pays.
19 ואלה שמות האנשים למטה יהודה כלב בן יפנה19 Voici les noms de ces hommes: pour la tribu de Juda, Caleb fils de Yéfouné;
20 ולמטה בני שמעון שמואל בן עמיהוד20 pour la tribu de Siméon, Chémouel fils d’Ammihoud;
21 למטה בנימן אלידד בן כסלון21 pour la tribu de Benjamin, Élidad fils de Kislon;
22 ולמטה בני דן נשיא בקי בן יגלי22 pour la tribu de Dan, le chef Bouki fils de Yogli;
23 לבני יוסף למטה בני מנשה נשיא חניאל בן אפד23 pour les fils de Joseph, pour la tribu de Manassé, le chef Hanniel fils d’Éfod;
24 ולמטה בני אפרים נשיא קמואל בן שפטן24 et pour la tribu d’Éphraïm, le chef Kémouel fils de Chiftan;
25 ולמטה בני זבולן נשיא אליצפן בן פרנך25 pour la tribu de Zabulon, le chef Élisafan fils de Parnak;
26 ולמטה בני יששכר נשיא פלטיאל בן עזן26 pour la tribu d’Issacar, le chef Paltiel fils d’Azzan;
27 ולמטה בני אשר נשיא אחיהוד בן שלמי27 pour la tribu d’Asher, le chef Ahioud fils de Chélomi;
28 ולמטה בני נפתלי נשיא פדהאל בן עמיהוד28 pour la tribu de Nephtali, le chef Pédahel fils d’Ammihoud.
29 אלה אשר צוה יהוה לנחל את בני ישראל בארץ כנען29 Ce sont eux que Yahvé désigna pour partager la terre de Canaan entre les Israélites.