Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 22


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA MARTINI
1 נבחר שם מעשר רב מכסף ומזהב חן טוב1 UNA buona riputazione vai più, che le molte ricchezze, e più dell'argento, e dell'oro vale l'essere amato.
2 עשיר ורש נפגשו עשה כלם יהוה2 Il ricco, e il povero si vanno incontro: tutti due furono fatti dal Signore.
3 ערום ראה רעה ויסתר ופתיים עברו ונענשו3 L'uomo prudente vide venire il male, e si nascose: l'imprudente tirò innanzi, e n' ebbe il danno.
4 עקב ענוה יראת יהוה עשר וכבוד וחיים4 Frutto dell'umiltà egli è il timor del Signore, le ricchezze, e la gloria, e la vita.
5 צנים פחים בדרך עקש שומר נפשו ירחק מהם5 Armi, e spade nella strada dell'uom perverso: chi ha cura dell'anima propria va lungi da tali cose.
6 חנך לנער על פי דרכו גם כי יזקין לא יסור ממנה6 Egli è proverbio: Il giovinetto presa che ha sua strada non se ne allontanerà nemmen quando sarà invecchiato.
7 עשיר ברשים ימשול ועבד לוה לאיש מלוה7 Il ricco comanda al povero: e chi prende a cambio, è servo dell'usuraio.
8 זורע עולה יקצור און ושבט עברתו יכלה8 Chi semina ingiustizie, mieterà sciagure, e sarà consunto dalla verga del suo furore.
9 טוב עין הוא יברך כי נתן מלחמו לדל9 Chi è inchinevole a compassione sarà benedetto; perché del suo pane fa parte a' poveri.
Chi usa liberalità acquista vittorie, e onori, e rapisce il cuore di chi riceve.
10 גרש לץ ויצא מדון וישבת דין וקלון10 Manda via il derisore, e con lui se n' andranno le risse; e averan fine le liti, e le contumelie.
11 אהב טהור לב חן שפתיו רעהו מלך11 Chi ama la schiettezza del cuore, pel suo grazioso parlare, avrà l'amicizia del re.
12 עיני יהוה נצרו דעת ויסלף דברי בגד12 Gli occhi del Signore custodiscono i sapienti, ed egli rende vane le parole dell'iniquo.
13 אמר עצל ארי בחוץ בתוך רחבות ארצח13 Il pigro dice: Fuori vi è un lione: sarò ucciso in mezzo alla piazza.
14 שוחה עמקה פי זרות זעום יהוה יפול שם14 Fossa profonda o la bocca dell'adultera: vi caderà chi è in ira al Signore.
15 אולת קשורה בלב נער שבט מוסר ירחיקנה ממנו15 La stoltezza sta legata al cuore del fanciullo: la verga della disciplina ne la scaccerà.
16 עשק דל להרבות לו נתן לעשיר אך למחסור16 Chi opprime il povero per aver più ricchezze, le cederà egli a uno più, ricco, e resterà miserabile.
17 הט אזנך ושמע דברי חכמים ולבך תשית לדעתי17 Porgi le tue orecchie, e ascolta le parole de' saggi: e pon mente a' miei insegnamenti,
18 כי נעים כי תשמרם בבטנך יכנו יחדו על שפתיך18 I quali saranno amabili per te, quando li custodirai in cuor tuo, e scaturiranno per le tue labbra:
19 להיות ביהוה מבטחך הודעתיך היום אף אתה19 Onde nel Signore sia la tua fiducia: e per questo io oggi te gli ho esposti.
20 הלא כתבתי לך שלשום במועצות ודעת20 Ecco, che io in tre modi ti ho rappresentata la mia dottrina, con molta riflessione, e studio,
21 להודיעך קשט אמרי אמת להשיב אמרים אמת לשלחיך21 Per farti conoscere la fermezza delle parole di verità, onde tu possi rispondere a quelli, che ti hanno mandato,
22 אל תגזל דל כי דל הוא ואל תדכא עני בשער22 Non usar prepotenza col povero, perché egli è povero, e non calpestare il miserabile alla porta:
23 כי יהוה יריב ריבם וקבע את קבעיהם נפש23 Perché il Signore patrocinerà la causa di lui, e trafiggerà quelli, che a lui han trafitta l'anima.
24 אל תתרע את בעל אף ואת איש חמות לא תבוא24 Non fare amicizia con uomo iracondo, e non conversare con uomo furioso:
25 פן תאלף ארחתו ולקחת מוקש לנפשך25 Per paura di non imparare a fare come egli fa, e di non prendere occasione di inciampo per l'anima tua.
26 אל תהי בתקעי כף בערבים משאות26 Non associarti con quelli, che impegnano la loro mano, e si offeriscono mallevadori per chi ha dei debiti:
27 אם אין לך לשלם למה יקח משכבך מתחתיך27 Perocché se tu non hai il modo di soddisfare, perché vorrai tu, che ti sia tolta di sul tuo letto la coperta?
28 אל תסג גבול עולם אשר עשו אבותיך28 Non oltrepassare i termini antichi posti da' padri tuoi.
29 חזית איש מהיר במלאכתו לפני מלכים יתיצב בל יתיצב לפני חשכים29 Hai tu veduto un uomo spedito nel suo lavoro? Egli starà dinanzi ai re, e non tratterà con gente di bassa lega.