Isaiah (ישעיה) - Isaia 116
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 אהבתי כי ישמע יהוה את קולי תחנוני | 1 Amo al Señor, porque él escucha el clamor de mi súplica, |
2 כי הטה אזנו לי ובימי אקרא | 2 porque inclina su oído hacia mí, cuando yo lo invoco. |
3 אפפוני חבלי מות ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא | 3 Los lazos de la muerte me envolvieron, me alcanzaron las redes del Abismo, caí en la angustia y la tristeza; |
4 ובשם יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי | 4 entonces invoqué al Señor: «¡Por favor, sálvame la vida!». |
5 חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם | 5 El Señor es justo y bondadoso, nuestro Dios es compasivo; |
6 שמר פתאים יהוה דלותי ולי יהושיע | 6 el Señor protege a los sencillos: yo estaba en la miseria y me salvó. |
7 שובי נפשי למנוחיכי כי יהוה גמל עליכי | 7 Alma mía, recobra la calma, porque el Señor ha sido bueno contigo. |
8 כי חלצת נפשי ממות את עיני מן דמעה את רגלי מדחי | 8 El libró mi vida de la muerte, mis ojos de las lágrimas y mis pies de la caída. |
9 אתהלך לפני יהוה בארצות החיים | 9 Yo caminaré en la presencia del Señor, en la tierra de los vivientes. |
10 האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד | 10 Tenía confianza, incluso cuando dije: «¡Qué grande es mi desgracia!». |
11 אני אמרתי בחפזי כל האדם כזב | 11 Yo, que en mi turbación llegué a decir: «¡Los hombres son todos mentirosos!». |
12 מה אשיב ליהוה כל תגמולוהי עלי | 12 ¿Con qué pagaré al Señor todo el bien que me hizo? |
13 כוס ישועות אשא ובשם יהוה אקרא | 13 Alzaré la copa de la salvación e invocaré el nombre del Señor. |
14 נדרי ליהוה אשלם נגדה נא לכל עמו | 14 Cumpliré mis votos al Señor, en presencia de todo su pueblo. |
15 יקר בעיני יהוה המותה לחסידיו | 15 ¡Qué penosa es para el Señor la muerte de sus amigos! |
16 אנה יהוה כי אני עבדך אני עבדך בן אמתך פתחת למוסרי | 16 Yo, Señor, soy tu servidor, tu servidor, lo mismo que mi madre: por eso rompiste mis cadenas. |
17 לך אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא | 17 Te ofreceré un sacrificio de alabanza, e invocaré el nombre del Señor. |
18 נדרי ליהוה אשלם נגדה נא לכל עמו | 18 Cumpliré mis votos al Señor, en presencia de todo su pueblo, |
19 בחצרות בית יהוה בתוככי ירושלם הללו יה | 19 en los atrios de la Casa del Señor, en medio de ti, Jerusalén. ¡Aleluya! |