Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 7


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBLIA
1 הלא צבא לאנוש על ארץ וכימי שכיר ימיו1 ¿No es una milicia lo que hace el hombre en la tierra? ¿no son jornadas de mercenario sus jornadas?
2 כעבד ישאף צל וכשכיר יקוה פעלו2 Como esclavo que suspira por la sombra, o como jornalero que espera su salario,
3 כן הנחלתי לי ירחי שוא ולילות עמל מנו לי3 así meses de desencanto son mi herencia, y mi suerte noches de dolor.
4 אם שכבתי ואמרתי מתי אקום ומדד ערב ושבעתי נדדים עדי נשף4 Al acostarme, digo: «¿Cuándo llegará el día?» Al levantarme: «¿Cuándo será de noche?», y hasta el crepúsculo ahíto estoy de sobresaltos.
5 לבש בשרי רמה וגיש עפר עורי רגע וימאס5 Mi carne está cubierta de gusanos y de costras terrosas, mi piel se agrieta y supura.
6 ימי קלו מני ארג ויכלו באפס תקוה6 Mis días han sido más raudos que la lanzadera, han desaparecido al acabarse el hilo.
7 זכר כי רוח חיי לא תשוב עיני לראות טוב7 Recuerda que mi vida es un soplo, que mis ojos no volverán a ver la dicha.
8 לא תשורני עין ראי עיניך בי ואינני8 El ojo que me miraba ya no me verá, pondrás en mí tus ojos y ya no existiré.
9 כלה ענן וילך כן יורד שאול לא יעלה9 Una nube se disipa y pasa, así el que baja al seol no sube más.
10 לא ישוב עוד לביתו ולא יכירנו עוד מקמו10 No regresa otra vez a su casa, no vuelve a verle su lugar.
11 גם אני לא אחשך פי אדברה בצר רוחי אשיחה במר נפשי11 Por eso yo no he de contener mi boca, hablaré en la angustia de mi espíritu, me quejaré en la amargura de mi alma.
12 הים אני אם תנין כי תשים עלי משמר12 ¿Acaso soy yo el Mar, soy el monstruo marino, para que pongas guardia contra mí?
13 כי אמרתי תנחמני ערשי ישא בשיחי משכבי13 Si digo: «Mi cama me consolará, compartirá mi lecho mis lamentos»,
14 וחתתני בחלמות ומחזינות תבעתני14 con sueños entonces tú me espantas, me sobresaltas con visiones.
15 ותבחר מחנק נפשי מות מעצמותי15 ¡Preferiría mi alma el estrangulamiento, la muerte más que mis dolores!
16 מאסתי לא לעלם אחיה חדל ממני כי הבל ימי16 Ya me disuelvo, no he de vivir por siempre; ¡déjame ya; sólo un soplo son mis días!
17 מה אנוש כי תגדלנו וכי תשית אליו לבך17 ¿Qué es el hombre para que tanto de él te ocupes, para que pongas en él tu corazón,
18 ותפקדנו לבקרים לרגעים תבחננו18 para que le escrutes todas las mañanas y a cada instante le escudriñes?
19 כמה לא תשעה ממני לא תרפני עד בלעי רקי19 ¿Cuándo retirarás tu mirada de mí? ¿no me dejarás ni el tiempo de tragar saliva?
20 חטאתי מה אפעל לך נצר האדם למה שמתני למפגע לך ואהיה עלי למשא20 Si he pecado, ¿qué te he hecho a ti, oh guardián de los hombres? ¿Por qué me has hecho blanco tuyo? ¿Por qué te sirvo de cuidado?
21 ומה לא תשא פשעי ותעביר את עוני כי עתה לעפר אשכב ושחרתני ואינני21 ¿Y por qué no toleras mi delito y dejas pasar mi falta? Pues ahora me acostaré en el polvo, me buscarás y ya no existiré.