Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Lettera ai Colossesi 3


font
BIBBIA MARTINISMITH VAN DYKE
1 Se adunque siete risuscitati con Cristo, cercate le cose di lassù, dove è Cristo sedente alla destra di Dio:1 فان كنتم قد قمتم مع المسيح فاطلبوا ما فوق حيث المسيح جالس عن يمين الله.
2 Abbiate pensiero delle cose di lassù, non di quelle della terra.2 اهتموا بما فوق لا بما على الارض.
3 Imperocché siete morti, e la vostra vita è ascosa con Cristo in Dio.3 لانكم قد متم وحياتكم مستترة مع المسيح في الله.
4 Quando Cristo, vostra vita, comparirà; allora anche voi comparirete con lui nella gloria.4 متى اظهر المسيح حياتنا فحينئذ تظهرون انتم ايضا معه في المجد
5 Mortificate adunque le vostre membra terrene: la fornicazione, l'immondezza, la libidine, la prava concupiscenza, e l'avarizia, che o una idolatria:5 فاميتوا اعضاءكم التي على الارض الزنى النجاسة الهوى الشهوة الرديّة الطمع الذي هو عبادة الاوثان
6 Per le quali cose cade l'ira di Dio sopra gl'increduli:6 الامور التي من اجلها يأتي غضب الله على ابناء المعصية
7 Tralle quali cose camminaste anche una volta, mentre in esse impiegaste la vostra vita.7 الذين بينهم انتم ايضا سلكتم قبلا حين كنتم تعيشون فيها.
8 Ora poi rigettate anche voi tutto questo: l'ira, l'amarezza, la malizia,la maldicenza, gli osceni discorsi dalla vostra bocca.8 واما الآن فاطرحوا عنكم انتم ايضا الكل الغضب السخط الخبث التجديف الكلام القبيح من افواهكم.
9 Non usate bugia l'uno verso dell'altro, essendovi spogliati dell'uomo vecchio, e di tutte le opere di lui,9 لا تكذبوا بعضكم على بعض اذ خلعتم الانسان العتيق مع اعماله
10 Ed essendovi rivestiti del nuovo, di quello, il quale si rinnovella a conoscimento, secondo l'immagine di colui, che lo creò:10 ولبستم الجديد الذي يتجدد للمعرفة حسب صورة خالقه
11 Dove non è Greco, e Giudeo, circonciso, e incirconciso. Barbaro, e Scita, servo, e libero: ma Cristo (è) ogni cosa, ed è in tutti.11 حيث ليس يوناني ويهودي ختان وغرلة بربري وسكيثي عبد حر بل المسيح الكل وفي الكل
12 Rivestitevi adunque, come eletti di Dio, santi, ed amati, di viscere di misericordia, di benignità, di umiltà, di modestia, di pazienza:12 فالبسوا كمختاري الله القديسين المحبوبين احشاء رأفات ولطفا وتواضعا ووداعة وطول اناة
13 Sopportandovi, gli uni gli altri, e perdonandovi scambievolmente, ove alcuno abbia da dolersi d'un altro: conforme anche il Signore a voi perdonò, così anche voi.13 محتملين بعضكم بعضا ومسامحين بعضكم بعضا ان كان لاحد على احد شكوى. كما غفر لكم المسيح هكذا انتم ايضا.
14 E sopra tutte queste cose conservate la carità, la quale è il vincolo della perfezione.14 وعلى جميع هذه البسوا المحبة التي هي رباط الكمال
15 E la pace di Dio trionfi ne' vostri cuori, alla quale siete anche stati chiamati per (fare) un sol corpo: e siate riconoscenti.15 وليملك في قلوبكم سلام الله الذي اليه دعيتم في جسد واحد. وكونوا شاكرين
16 La parola di Cristo abiti in voi con pienezza, in ogni sapienza, instruendovi tra di voi e ammonendovi per mezzo di salmi, d'inni, e di canzoni spirituali, cantando per gratitudine a Dio ne' vostri cuori.16 لتسكن فيكم كلمة المسيح بغنى وانتم بكل حكمة معلّمون ومنذرون بعضكم بعضا بمزامير وتسابيح واغاني روحية بنعمة مترنمين في قلوبكم للرب
17 Qualunque cosa o diciate, o facciate, tutto nel nome del Signor Gesù, Cristo, rendendo per lui grazie a Dio e Padre.17 وكل ما عملتم بقول او فعل فاعملوا الكل باسم الرب يسوع شاكرين الله والآب به
18 Donne, siate soggette ai mariti come si conviene, nel Signore.18 ايتها النساء اخضعن لرجالكنّ كما يليق في الرب.
19 Mariti, amate le vostre mogli, e non usate acerbezza verso di esse.19 ايها الرجال احبوا نساءكم ولا تكونوا قساة عليهنّ
20 Figliuoli, siate ubbidienti in tutto ai genitori: imperocché cosi piace al Signore.20 ايها الاولاد اطيعوا والديكم في كل شيء لان هذا مرضي في الرب
21 Genitori, non provocate ad ira i vostri figliuoli, perché non si perdano d'animo.21 ايها الآباء لا تغيضوا اولادكم لئلا يفشلوا.
22 Servi, ubbidite in tutto ai padroni carnali, non servendo all'occhio, come per piacere agli uomini, ma cui semplicità di cuore, per timore di Dio.22 ايها العبيد اطيعوا في كل شيء سادتكم حسب الجسد لا بخدمة العين كمن يرضي الناس بل ببساطة القلب خائفين الرب.
23 Qualunque cosa facciate, fatela di cuore come pel Signore, e non per gli uomini:23 وكل ما فعلتم فاعملوا من القلب كما للرب ليس للناس
24 Sapendo, che dal Signore avrete la mercede della eredità: servite a Cristo Signore:24 عالمين انكم من الرب ستأخذون جزاء الميراث. لانكم تخدمون الرب المسيح.
25 Chi poi farà ingiustizia, riceverà, quello, che ha fatto di male: e non vi ha dinanzi a Dio acccttazione di persone.25 واما الظالم فسينال ما ظلم به وليس محاباة