Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Neemia 4


font
BIBBIA TINTORIBIBLES DES PEUPLES
1 Or quando Sanaballat sentì che noi edificavamo le mura, si adirò fuor di modo, e montato su tutte le furie, si fece beffe dei Giudei,1 Samballat, Tobiyas, les Arabes, les Ammonites et les habitants d’Ashdod, apprirent que la réparation du rempart de Jérusalem avançait: les brèches étaient presque toutes bouchées. Ils en furent très en colère
2 e disse in presenza dei suoi fratelli e di gran folla di Samaritani: « Che fanno questi Giudei imbecilli? Li lasceran fare queste nazioni? Potran sacrificare e finire un giorno? Potran fabbricare, cavando dai mucchi di polvere le pietre bruciate? »2 et se rassemblèrent tous pour attaquer Jérusalem et y jeter la panique.
3 Tobia l'Ammonita, che gli stava accanto, aggiunse: « Fabbrichino pure: se vi sale una volpe, salterà il loro muro di pietra ».3 Nous avons donc prié notre Dieu et nous avons établi une garde de jour et de nuit pour nous protéger contre eux.
4 Ascolta, o Dio nostro, come noi siamo disprezzati: rivolgi l'obbrobrio sul loro capo, e abbandonali al disprezzo in una terra di schiavitù.4 C’était le moment où les Judéens disaient: - “Il y a trop de décombres et les forces des porteurs sont à la limite, nous ne pourrons jamais reconstruire le rempart.”
5 Non coprire la loro iniquità, non sia cancellato dinanzi al tuo cospetto il loro peccato, perchè han deriso quelli che fabbricavano.5 Et nos adversaires disaient: - “Nous allons tomber sur eux sans qu’ils le sachent, avant qu’ils ne nous aient vus. Nous les tuerons et nous ferons cesser le travail.”
6 Noi dunque riedificammo le mura, e le riparammo in tutto sino alla metà, essendo il cuore del popolo eccitato al lavoro.6 Des Juifs qui habitaient à côté d’eux vinrent nous dire au moins dix fois: - “Ils vont arriver de tous les côtés pour vous attaquer!”
7 Or quando Sanaballat, Tobia, gli Arabi, gli Ammaniti e quelli d'Azoto sentirono che si eran saldate le brecce delle mura di Gerusalemme e che le rotture cominciavan a chiudersi, n'ebbero grandissimo sdegno,7 J’ai donc posté dans les creux en contrebas du rempart le peuple tout entier par familles, avec ses épées, ses lances et ses arcs.
8 e si radunarono tutt'insieme per venire a combattere contro Gerusalemme e tenderci insidie;8 Je voyais leur peur, je suis donc allé dire aux chefs, aux fonctionnaires et à tout le peuple: - “N’ayez pas peur d’eux! Pensez au Seigneur qui est grand et terrible, combattez pour vos frères, vos fils, vos filles, vos femmes et vos maisons.”
9 ma noi ci raccomandammo a Dio e mettemmo delle sentinelle sopra le mura giorno e notte, contro di loro.9 Lorsque nos ennemis apprirent que nous étions renseignés et que Dieu avait fait échouer leur projet, nous sommes tous retournés au rempart, chacun à son travail.
10 Giuda diceva: « Le forze dei portatori vengono meno; vi è troppa terra, e noi non potremo riedificare le mura ».10 Mais à partir de ce jour, la moitié de mes hommes travaillait et l’autre moitié avait en mains des lances, des boucliers, des arcs et des cuirasses, et ils se tenaient derrière les Judéens
11 E i nostri nemici dicevano: « Non lo devon sapere, lo devono ignorare, finché non piombiamo in mezzo a loro ad ucciderli e a far cessare il lavoro ».11 qui travaillaient sur le rempart. Ceux qui portaient les charges étaient armés, d’une main ils travaillaient et de l’autre ils tenaient leur lance.
12 Or siccome i Giudei che abitavano presso di loro, venati da noi ce lo dissero per dieci volte da tutti i luogi donde a noi eran venuti,12 Ceux qui construisaient gardaient leur épée à la ceinture pendant leur travail. Un sonneur de trompe se tenait près de moi,
13 io posi in luogo adatto, dietro alla cinta delle mura, il popolo, in ordine, colle sue spade, le lance e gli archi.13 car j’avais dit aux chefs, aux fonctionnaires et à tout le peuple: - “Le chantier est important, il est étendu et nous sommes dispersés sur le rempart, éloignés les uns des autres.
14 Dopo aver fatta l'ispezione, mi alzai e dissi ai magnati, ai magistrati e a tutto il resto del popolo: « Non abbiate paura davanti a loro. Memori del Signore grande e terribile combattete pei vostri, fratelli, pei vostri figli e le vostre figlie, per le vostre mogli e per le case vostre ».14 Aussi, dès que vous entendrez le son de la trompe, venez vous rassembler auprès de nous de l’endroit où vous êtes, et notre Dieu combattra pour nous.”
15 Or avvenne che appena i nostri nemici ebbero inteso che noi eravamo stati avvertiti, Dio dissipò il loro disegno, e noi tornammo alle mura, ciascuno al suo lavoro.15 Nous étions ainsi au travail depuis le lever du jour jusqu’à l’apparition des premières étoiles, et la moitié tenaient des lances.
16 Da quel giorno in poi la metà dei giovani lavorava, e l'altra metà stava pronta a combattere con lance, scudi, archi e corazze; e i principi di tutta la casa di Giuda stavano dietro a loro.16 En ce temps-là je dis encore au peuple: - “Que chacun avec son serviteur passe la nuit dans Jérusalem. La nuit ils monteront la garde et le jour ils seront sur le chantier.”
17 Tanto quelli che lavoravano sulle mura come quelli che portavano i pesi e li caricavano, con una mano lavoravano, e coll'altra tenevan la spada.17 Ni moi, ni mes frères, ni mes hommes, ni ceux qui montaient la garde, ne quittions nos vêtements, et nous avions sans cesse notre arme dans la main droite.
18 Ciascuno dei lavoratori aveva cinta ai fianchi la spada. Così edificavano, e la tromba la sonavano accanto a me.
19 E io dissi ai magnati, ai magistrati e al bresto del popolo: « Il lavoro è grande e molto esteso, e noi stiamo separati lungo le mura, lontani l'uno dall'altro:
20 dovunque sentirete sonar la tromba, là radunatevi presso di noi, e il nostro Dio combatterà per noi.
21 Noi adunque facciamo il lavoro, e la metà di noi impugni la lancia dallo spuntar dell'aurora fino a che non escano le stelle ».
22 In quel tempo dissi pure al popolo: « Ognuno dimori col suo servo dentro Gerusalemme, per darsi il cambio la notte e il giorno nel lavoro ».
23 In quanto a me, ai miei fratelli, alla mia gente e alle guardie che mi seguivano non ci spogliavamo nemmeno: ognuno si toglieva le vesti soltanto per lavarsi.