Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Neemia 11


font
BIBBIA TINTORIDOUAI-RHEIMS
1 I principi del popolo abitarono in Gerusalemme, il resto del popolo tirò la sorte per prendere una parte su dieci che abitasse in Gerusalemme, città santa, rimanendo le altre nove nello altre città.1 And the princes of the people dwelt at Jerusalem: but the rest of the people cast lots, to take one part in ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts in the other cities.
2 Il popolo benedisse tutti quelli che s'offrirono spontaneamente per abitare Gerusalemme.2 And the people blessed all the men that willingly offered themselves to dwell in Jerusalem.
3 Ecco i principi della provincia che abitarono in Gerusalemme e nelle città di Giuda. Ciascuno abitò nei suoi possessi, nelle sue città: Israele, sacerdoti, leviti, Natinei, figli dei servi di Salomone.3 These therefore are the chief men of the province, who dwelt in Jerusalem, and in the cities of Juda. And every one dwelt in his possession, in their cities: Israel, the priests, the Levites, the Nathinites, and the children of the servants of Solomon.
4 In Gerusalemme abitaron dei figli di Giuda e dei figli di Beniamino. Dei figli di Giuda: Ataia figlio di Aziam, figlio di Zaccaria, figlio di Amaria, figlio di Safatia, figlio di Malaleel; dei figli di Fares:4 And in Jerusalem there dwelt some of the children of Juda, and some of the children of Benjamin: of the children of Juda, Athaias the son of Aziam, the son of Zacharias, the son of Amarias, the son of Saphatias, the son of Malaleel: of the sons of Phares,
5 Maasia figlio di Baruc, figlio di Coloza, figlio di Azia, figlio di Axlaia, figlio di Toiarib, figlio di Zaccaria, figlio di Silonita.5 Maasia the son of Baruch, the son of Cholhoza, the son of Hazia, the son of Adaia, the son of Joiarib, the son of Zacharias, the son of the Silonite:
6 Tutti questi figli di Fares che abitarono in Gerusalemme erano quattrocentosessantotto uomini valorosi.6 All these the sons of Phares, who dwelt in Jerusalem, were four hundred sixty-eight valiant men.
7 Dei figli di Beniamino questi: Sellum figlio di Mosollam, figlio di Ioed, figlio di Fadaia, figlio di Culaia, figlio di Masia, figlio di Eteel, figlio di Isaia,7 And these are the children of Benjamin: Sellum the son of Mosollam, the son of Joed, the son of Phadaia, the son of Colaia, the son of Masia, the son of Etheel, the son of Isaia.
8 e dopo lui Gabbai, Sellai: novecentoventotio uomini.8 And after him Gebbai, Sellai, nine hundred twenty-eight.
9 Ioel figlio di Zecri era loro capo, e Giuda figlio di Senna teneva il secondo posto nella città.9 And Joel the son of Zechri their ruler, and Judas the son of Senua was second over the city.
10 Dei sacerdoti: Idaia figlio di Joarib, Iacbin,10 And of the priests Idaia the son of Joarib, Jachin,
11 Sarai a figlio di Elcia figlio di Mosollam, figlio di Sadoc, figlio di Meraiot, figlio di Achitob principe della casa di Dio,11 Saraia the son of Helcias, the son of Mosollam, the son of Sadoc, the son of Meraioth, the son of Achitob the prince of the house of God,
12 e i loro fratelli che servivano al tempio: ottocentoventidue: e Adaia figlio di Ieroham, figlio di Felelia, figlio di Amsi, figlio di Zaccaria, figlio di Fesur, figlio di Melchia,12 And their brethren that do the works of the temple: eight hundred twentytwo. And Adaia the son of Jeroham, the son of Phelelia, the son of Amsi, the son of Zacharias, the son of Pheshur, the son of Melchias,
13 e i suoi fratelli, capi di famiglie: duecentoquarantadue. E Amassai figlio di Azreel, figlio di Ahazi, figlio di Mosollamot, figlio di Emmer,13 And his brethren the chiefs of the fathers: two hundred forty-two. And Amassai the son of Azreel, the son of Ahazi, the son of Mosollamoth, the son of Emmer,
14 e i loro fratelli molto potenti: cento ventotto; il loro capo era Zabdiel, figlio di potenti.14 And their brethren who were very mighty, a hundred twenty-eight: and their ruler Zabdiel son of the mighty.
15 Dei leviti: Semeia figlio di Asub, figlio di Azaricam, figlio di Asabia, figlio di Boni,15 And of the Levites Semeia the son of Hasub, the son of Azaricam, the son of Hasabia, the son of Boni,
16 e Sabatai e lozabed, sopraintendenti a tutti i lavori che si facevano al di fuori nella casa del Signore, e principi dei leviti.16 And Sabathai and Jozabed, who were over all the outward business of the house of Cod, of the princes of the Levites,
17 Matania figlio di Mica, figlio di Zebedei, figlio di Asaf, direttore delle lodi e dei canti nelle preghiere, e Becbecia, il secondo tra i suoi fratelli, e Abda figlio di Samua, figlio di Galal, figlio di Iditun.17 And Mathania the son of Micha, the son of Zebedei, the son of Asaph, was the principal man to praise, and to give glory in prayer, and Becbecia the second, one of his brethren, and Abda the son of Samua, the son of Galal, the son of Idithun.
18 Tutti i leviti nella città santa furono duecentottantaquattro.18 All the Levites in the holy city were two hundred eighty-four.
19 I portinai: Accub, Telrnon e i loro fratelli che custodivano le porte: centosettantadue.19 And the porters, Accub, Telmon, and their brethren, who kept the doors: a hundred seventy-two.
20 Il resto d'Israele, dei sacerdoti e dei leviti si stabilirono in tutte le città di Giuda, ciascuno nei suoi possessi.20 And the rest of Israel, the priests and the Levites were in all the cities of Juda, every man in his possession.
21 E i Natinei che dimoravano in Ofel, e Siaha e Gasfa erano (capi) dei Natinei.21 And the Nathinites, that dwelt in Ophel, and Siaha, and Gaspha of the Nathinites.
22 II capo dei leviti in Gerusalemme fu Azzi figlio di Bani, figlio di Asabia, figlio Matania figlio di Mica. Dei figli di Asaf erano i cantori nel servizio della casa di Dio:22 And the overseer of the Levites in Jerusalem, was Azzi the son of Bani, the son of Hasabia, the son of Mathania, the son of Micha. Of the sons of Asaph, were the singing men in the ministry of the house of Cod.
23 c'era un ordine del re relativo ad essi, e un ordine osservato ogni giorno tra i cantori.23 For the king's commandment was concerning them, and an order among the singing men day by day.
24 Fataia figlio di Mesezebel, dei figli di Zara, figlio di Giuda, era commissario del re per tutti gli affari del popolo.24 And Phathahia the son of Mesezebel of the children of Zara the son of Juda was at the hand of the king, in all matters concerning the people,
25 Per le case, in tutte le loro contrade abitarono i figli di Giuda, in Cariatarbe e sue dipendenze, in Dibon, e sue dipendenze, in Cabseel e sue dipendenze,25 And in the houses through all their countries. Of the children of Juda so dwelt at Cariath-Arbe, and in the villages thereof: and at Dibon, and in the villages thereof: and at Cabseel, and in the villages thereof.
26 in Iesue, Molada, Betfalet,26 And at Jesue, and at Molada, and Bethphaleth,
27 Asersual, in Bersabee e sue dipendenze,27 And at Hasersual, and at Bersabee, and in the villages thereof,
28 in Siceleg, in Mocona e sue dipendenze,28 And at Siceleg, and at Mochona, and in the villages thereof,
29 in Remmon, Saraa, lerimut,29 And at Remmon, and at Saraa, and at Jerimuth,
30 Zanoa, Odollam, e loro villaggi, in Lachis e suo territorio, in Azeca e sue dipendenze; dimorarono da Bersabee alla valle di Ennom.30 Zanoa, Odollam, and in their villages, at Lachis and its dependencies, and at Azeca and the villages thereof. And they dwelt from Bersabee unto the valley of Ennom.
31 I figli di Beniamino si stabilirono da Geba a Mecomas, Ai, Betel e sue dipendenze,31 And the children of Benjamin, from Geba, at Mechmas, and at Hai, and at Bethel, and in the villages thereof,
32 Anatot, Nob, Anania,32 At Anathoth, Nob, Anania,
33 Asor, Rama, Getaim,33 Asor, Rama, Gethaim,
34 Adid, Seboim, Neballat, Lod34 Hadid, Seboim, and Neballat, Led,
35 e Ono, valle degli artefici.35 And Ono the valley of craftsmen.
36 Dei leviti, parte in a Giuda e parte in Beniamino.36 And of the Levites were portions of Juda and Benjamin.