1 - Il seniore a Gaio carissimo, che io amo nella verità. | 1 Io, il presbitero, al carissimo Gaio, che amo nella verità. |
2 Carissimo, io faccio orazione, perchè tu prosperi in tutte le cose, come prospera l'anima tua. | 2 Carissimo, faccio voti che tutto vada bene e che tu sia in buona salute, come va bene per la tua anima.
|
3 Mi sono rallegrato molto all'arrivo dei fratelli, i quali hanno reso testimonianza alla tua verità. | 3 Molto infatti mi sono rallegrato quando sono giunti alcuni fratelli e hanno reso testimonianza che tu sei verace in quanto tu cammini nella verità. |
4 Cosa più grata di questa io non ho: sapere che i miei figliuoli camminano nella verità. | 4 Non ho gioia più grande di questa, sapere che i miei figli camminano nella verità.
|
5 Carissimo, tu agisci da fedele in tutto quello che operi verso i fratelli e verso i pellegrini; | 5 Carissimo, tu ti comporti fedelmente in tutto ciò che fai in favore dei fratelli, benché forestieri. |
6 i quali hanno reso testimonianza alla tua carità davanti alla Chiesa; e farai bene a provvedere al loro viaggio in modo degno di Dio. | 6 Essi hanno reso testimonianza della tua carità davanti alla Chiesa, e farai bene a provvederli nel viaggio in modo degno di Dio, |
7 Infatti essi si son messi in viaggio per il nome di Lui, senza accettare nulla dai Gentili. | 7 perché sono partiti per amore del nome di Cristo, senza accettare nulla dai pagani. |
8 Noi dobbiamo quindi accogliere uomini così fatti, per cooperare [al trionfo] della verità. | 8 Noi dobbiamo perciò accogliere tali persone per cooperare alla diffusione della verità.
|
9 Avrei scritto forse alla Chiesa; ma Diotrefe, che ama primeggiare tra loro, non ci riceve. | 9 Ho scritto qualche parola alla Chiesa ma Diòtrefe, che ambisce il primo posto tra loro, non ci vuole accogliere. |
10 Per questo, se io verrò, gli ricorderò le opere che egli fa, cianciando contro di noi con parole maligne. E quasi ciò non gli basti, non solo non accoglie i fratelli, ma proibisce agli altri di accoglierli e li caccia dalla Chiesa. | 10 Per questo, se verrò, gli rinfaccerò le cose che va facendo, sparlando contro di noi con voci maligne. Non contento di questo, non riceve personalmente i fratelli e impedisce di farlo a quelli che lo vorrebbero e li scaccia dalla Chiesa. |
11 Carissimo, non imitare il male, ma il bene. Chi fa il bene, è da Dio; chi fa il male, non ha veduto Dio. | 11 Carissimo, non imitare il male, ma il bene. Chi fa il bene è da Dio; chi fa il male non ha veduto Dio.
|
12 A Demetrio è resa testimonianza da tutti, e dalla stessa verità; e noi pure gli rendiamo testimonianza; e tu sai che la nostra testimonianza è verace. | 12 Quanto a Demetrio, tutti gli rendono testimonianza, anche la stessa verità; anche noi ne diamo testimonianza e tu sai che la nostra testimonianza è veritiera.
|
13 Avrei tante cose da scriverti, ma non ho voluto scrivertele con penna ed inchiostro. | 13 Molte cose avrei da scriverti, ma non voglio farlo con inchiostro e penna. |
14 Ma spero vederti presto e [allora] ci parleremo a viva voce. Pace a te. Gli amici ti salutano. Saluta gli amici nominalmente. | 14 Spero però di vederti presto e parleremo a viva voce. |
| 15 La pace sia con te. Gli amici ti salutano. Saluta gli amici ad uno ad uno. |