Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

ΣΟΦΙΑ ΣΕΙΡΑΧ - Siracide - Sirach 40


font
LXXVULGATA
1 ασχολια μεγαλη εκτισται παντι ανθρωπω και ζυγος βαρυς επι υιους αδαμ αφ' ημερας εξοδου εκ γαστρος μητρος αυτων εως ημερας επιστροφης εις μητερα παντων1 Occupatio magna creata est omnibus hominibus,
et jugum grave super filios Adam,
a die exitus de ventre matris eorum
usque in diem sepulturæ in matrem omnium.
2 τους διαλογισμους αυτων και φοβον καρδιας επινοια προσδοκιας ημερα τελευτης2 Cogitationes eorum, et timores cordis,
adinventio exspectationis, et dies finitionis,
3 απο καθημενου επι θρονου ενδοξου και εως τεταπεινωμενου εν γη και σποδω3 a residente super sedem gloriosam,
usque ad humiliatum in terra et cinere :
4 απο φορουντος υακινθινον και στεφανον και εως περιβαλλομενου ωμολινον θυμος και ζηλος και ταραχη και σαλος και φοβος θανατου και μηνιαμα και ερις4 ab eo qui utitur hyacintho et portat coronam,
usque ad eum qui operitur lino crudo :
furor, zelus, tumultus, fluctuatio, et timor mortis,
iracundia perseverans, et contentio :
5 και εν καιρω αναπαυσεως επι κοιτης υπνος νυκτος αλλοιοι γνωσιν αυτου5 et in tempore refectionis in cubili,
somnus noctis immutat scientiam ejus.
6 ολιγον ως ουδεν εν αναπαυσει και απ' εκεινου εν υπνοις ως εν ημερα σκοπιας τεθορυβημενος εν ορασει καρδιας αυτου ως εκπεφευγως απο προσωπου πολεμου6 Modicum tamquam nihil in requie,
et ab eo in somnis, quasi in die respectus.
7 εν καιρω χρειας αυτου εξηγερθη και αποθαυμαζων εις ουδενα φοβον7 Conturbatus est in visu cordis sui,
tamquam qui evaserit in die belli :
in tempore salutis suæ exsurrexit,
et admirans ad nullum timorem :
8 μετα πασης σαρκος απο ανθρωπου εως κτηνους και επι αμαρτωλων επταπλασια προς ταυτα8 cum omni carne, ab homine usque ad pecus,
et super peccatores septuplum.
9 θανατος και αιμα και ερις και ρομφαια επαγωγαι λιμος και συντριμμα και μαστιξ9 Ad hæc mors, sanguis, contentio, et rhomphæa,
oppressiones, fames, et contritio, et flagella :
10 επι τους ανομους εκτισθη ταυτα παντα και δι' αυτους εγενετο ο κατακλυσμος10 super iniquos creata sunt hæc omnia :
et propter illos factus est cataclysmus.
11 παντα οσα απο γης εις γην αναστρεφει και απο υδατων εις θαλασσαν ανακαμπτει11 Omnia quæ de terra sunt in terram convertentur,
et omnes aquæ in mare revertentur.
12 παν δωρον και αδικια εξαλειφθησεται και πιστις εις τον αιωνα στησεται12 Omne munus et iniquitas delebitur,
et fides in sæculum stabit.
13 χρηματα αδικων ως ποταμος ξηρανθησεται και ως βροντη μεγαλη εν υετω εξηχησει13 Substantiæ injustorum sicut fluvius siccabuntur,
et sicut tonitruum magnum in pluvia personabunt.
14 εν τω ανοιξαι αυτον χειρας ευφρανθησεται ουτως οι παραβαινοντες εις συντελειαν εκλειψουσιν14 In aperiendo manus suas lætabitur :
sic prævaricatores in consummatione tabescent.
15 εκγονα ασεβων ου πληθυνει κλαδους και ριζαι ακαθαρτοι επ' ακροτομου πετρας15 Nepotes impiorum non multiplicabunt ramos :
et radices immundæ super cacumen petræ sonant.
16 αχι επι παντος υδατος και χειλους ποταμου προ παντος χορτου εκτιλησεται16 Super omnem aquam viriditas,
et ad oram fluminis ante omne f?num evelletur.
17 χαρις ως παραδεισος εν ευλογιαις και ελεημοσυνη εις τον αιωνα διαμενει17 Gratia sicut paradisus in benedictionibus,
et misericordia in sæculum permanet.
18 ζωη αυταρκους και εργατου γλυκανθησεται και υπερ αμφοτερα ο ευρισκων θησαυρον18 Vita sibi sufficientis operarii condulcabitur,
et in ea invenies thesaurum.
19 τεκνα και οικοδομη πολεως στηριζουσιν ονομα και υπερ αμφοτερα γυνη αμωμος λογιζεται19 Filii et ædificatio civitatis confirmabit nomen :
et super hæc mulier immaculata computabitur.
20 οινος και μουσικα ευφραινουσιν καρδιαν και υπερ αμφοτερα αγαπησις σοφιας20 Vinum et musica lætificant cor :
et super utraque dilectio sapientiæ.
21 αυλος και ψαλτηριον ηδυνουσιν μελη και υπερ αμφοτερα γλωσσα ηδεια21 Tibiæ et psalterium suavem faciunt melodiam :
et super utraque lingua suavis.
22 χαριν και καλλος επιθυμησει οφθαλμος και υπερ αμφοτερα χλοην σπορου22 Gratiam et speciem desiderabit oculus tuus :
et super hæc virides sationes.
23 φιλος και εταιρος εις καιρον απαντωντες και υπερ αμφοτερα γυνη μετα ανδρος23 Amicus et sodalis in tempore convenientes,
et super utrosque mulier cum viro.
24 αδελφοι και βοηθεια εις καιρον θλιψεως και υπερ αμφοτερα ελεημοσυνη ρυσεται24 Fratres in adjutorium in tempore tribulationis :
et super eos misericordia liberabit.
25 χρυσιον και αργυριον επιστησουσιν ποδα και υπερ αμφοτερα βουλη ευδοκιμειται25 Aurum et argentum est constitutio pedum :
et super utrumque consilium beneplacitum.
26 χρηματα και ισχυς ανυψωσουσιν καρδιαν και υπερ αμφοτερα φοβος κυριου ουκ εστιν εν φοβω κυριου ελαττωσις και ουκ εστιν επιζητησαι εν αυτω βοηθειαν26 Facultates et virtutes exaltant cor,
et super hæc timor Domini.
27 φοβος κυριου ως παραδεισος ευλογιας και υπερ πασαν δοξαν εκαλυψεν αυτον27 Non est in timore Domini minoratio :
et non est in eo inquirere adjutorium.
28 τεκνον ζωην επαιτησεως μη βιωσης κρεισσον αποθανειν η επαιτειν28 Timor Domini sicut paradisus benedictionis,
et super omnem gloriam operuerunt illum.
29 ανηρ βλεπων εις τραπεζαν αλλοτριαν ουκ εστιν αυτου ο βιος εν λογισμω ζωης αλισγησει ψυχην αυτου εν εδεσμασιν αλλοτριοις ανηρ δε επιστημων και πεπαιδευμενος φυλαξεται29 Fili, in tempore vitæ tuæ ne indigeas :
melius est enim mori quam indigere.
30 εν στοματι αναιδους γλυκανθησεται επαιτησις και εν κοιλια αυτου πυρ καησεται30 Vir respiciens in mensam alienam,
non est vita ejus in cogitatione victus :
alit enim animam suam cibis alienis :
31 vir autem disciplinatus et eruditus custodiet se.
32 In ore imprudentis condulcabitur inopia,
et in ventre ejus ignis ardebit.