Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

ΙΩΒ - Giobbe - Job 13


font
LXXVULGATA
1 ιδου ταυτα εωρακεν μου ο οφθαλμος και ακηκοεν μου το ους1 Ecce omnia hæc vidit oculus meus,
et audivit auris mea, et intellexi singula.
2 και οιδα οσα και υμεις επιστασθε και ουκ ασυνετωτερος ειμι υμων2 Secundum scientiam vestram et ego novi :
nec inferior vestri sum.
3 ου μην δε αλλ' εγω προς κυριον λαλησω ελεγξω δε εναντιον αυτου εαν βουληται3 Sed tamen ad Omnipotentem loquar,
et disputare cum Deo cupio :
4 υμεις δε εστε ιατροι αδικοι και ιαται κακων παντες4 prius vos ostendens fabricatores mendacii,
et cultores perversorum dogmatum.
5 ειη δε υμιν κωφευσαι και αποβησεται υμιν εις σοφιαν5 Atque utinam taceretis,
ut putaremini esse sapientes.
6 ακουσατε ελεγχον στοματος μου κρισιν δε χειλεων μου προσεχετε6 Audite ergo correptionem meam,
et judicium labiorum meorum attendite.
7 ποτερον ουκ εναντι κυριου λαλειτε εναντι δε αυτου φθεγγεσθε δολον7 Numquid Deus indiget vestro mendacio,
ut pro illo loquamini dolos ?
8 η υποστελεισθε υμεις δε αυτοι κριται γενεσθε8 numquid faciem ejus accipitis,
et pro Deo judicare nitimini ?
9 καλον γε εαν εξιχνιαση υμας ει γαρ τα παντα ποιουντες προστεθησεσθε αυτω9 aut placebit ei quem celare nihil potest ?
aut decipietur, ut homo, vestris fraudulentiis ?
10 ουθεν ηττον ελεγξει υμας ει δε και κρυφη προσωπα θαυμασετε10 Ipse vos arguet,
quoniam in abscondito faciem ejus accipitis.
11 ποτερον ουχι δεινα αυτου στροβησει υμας φοβος δε παρ' αυτου επιπεσειται υμιν11 Statim ut se commoverit, turbabit vos,
et terror ejus irruet super vos.
12 αποβησεται δε υμων το αγαυριαμα ισα σποδω το δε σωμα πηλινον12 Memoria vestra comparabitur cineri,
et redigentur in lutum cervices vestræ.
13 κωφευσατε ινα λαλησω και αναπαυσωμαι θυμου13 Tacete paulisper, ut loquar
quodcumque mihi mens suggesserit.
14 αναλαβων τας σαρκας μου τοις οδουσιν ψυχην δε μου θησω εν χειρι14 Quare lacero carnes meas dentibus meis,
et animam meam porto in manibus meis ?
15 εαν με χειρωσηται ο δυναστης επει και ηρκται η μην λαλησω και ελεγξω εναντιον αυτου15 Etiam si occiderit me, in ipso sperabo :
verumtamen vias meas in conspectu ejus arguam.
16 και τουτο μοι αποβησεται εις σωτηριαν ου γαρ εναντιον αυτου δολος εισελευσεται16 Et ipse erit salvator meus :
non enim veniet in conspectu ejus omnis hypocrita.
17 ακουσατε ακουσατε τα ρηματα μου αναγγελω γαρ υμων ακουοντων17 Audite sermonem meum,
et ænigmata percipite auribus vestris.
18 ιδου εγω εγγυς ειμι του κριματος μου οιδα εγω οτι δικαιος αναφανουμαι18 Si fuero judicatus,
scio quod justus inveniar.
19 τις γαρ εστιν ο κριθησομενος μοι οτι νυν κωφευσω και εκλειψω19 Quis est qui judicetur mecum ?
veniat : quare tacens consumor ?
20 δυειν δε μοι χρηση τοτε απο του προσωπου σου ου κρυβησομαι20 Duo tantum ne facias mihi,
et tunc a facie tua non abscondar :
21 την χειρα απ' εμου απεχου και ο φοβος σου μη με καταπλησσετω21 manum tuam longe fac a me,
et formido tua non me terreat.
22 ειτα καλεσεις εγω δε σοι υπακουσομαι η λαλησεις εγω δε σοι δωσω ανταποκρισιν22 Voca me, et ego respondebo tibi :
aut certe loquar, et tu responde mihi.
23 ποσαι εισιν αι αμαρτιαι μου και αι ανομιαι μου διδαξον με τινες εισιν23 Quantas habeo iniquitates et peccata ?
scelera mea et delicta ostende mihi.
24 δια τι απ' εμου κρυπτη ηγησαι δε με υπεναντιον σοι24 Cur faciem tuam abscondis,
et arbitraris me inimicum tuum ?
25 η ως φυλλον κινουμενον υπο ανεμου ευλαβηθηση η ως χορτω φερομενω υπο πνευματος αντικεισαι μοι25 Contra folium, quod vento rapitur, ostendis potentiam tuam,
et stipulam siccam persequeris :
26 οτι κατεγραψας κατ' εμου κακα περιεθηκας δε μοι νεοτητος αμαρτιας26 scribis enim contra me amaritudines,
et consumere me vis peccatis adolescentiæ meæ.
27 εθου δε μου τον ποδα εν κωλυματι εφυλαξας δε μου παντα τα εργα εις δε ριζας των ποδων μου αφικου27 Posuisti in nervo pedem meum,
et observasti omnes semitas meas,
et vestigia pedum meorum considerasti :
28 ο παλαιουται ισα ασκω η ωσπερ ιματιον σητοβρωτον28 qui quasi putredo consumendus sum,
et quasi vestimentum quod comeditur a tinea.