Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Giuditta 3


font
BIBBIA CEI 2008NEW AMERICAN BIBLE
1 Gli inviarono perciò messaggeri con proposte di pace:1 They therefore sent messengers to him to sue for peace in these words:
2 «Ecco, noi, servi del grande re Nabucodònosor, ci mettiamo davanti a te; fa’ di noi quanto ti piacerà.2 "We, the servants of Nebuchadnezzar the great king, lie prostrate before you; do with us as you will.
3 Ecco, le nostre case e tutto il nostro territorio e tutti i campi di grano, le greggi e gli armenti e tutto il bestiame delle nostre tende sono a tua disposizione, perché te ne serva come a te piace.3 Our dwellings and all our wheat fields, our flocks and herds, and all our encampments are at your disposal; make use of them as you please.
4 Anche le nostre città e i loro abitanti sono tuoi servi; vieni e trattale come ti è gradito».
4 Our cities and their inhabitants are also at your service; come and deal with them as you see fit."
5 Si presentarono dunque a Oloferne quegli uomini e si espressero con lui in questo tono.5 After the spokesmen had reached Holofernes and given him this message,
6 Egli scese allora con il suo esercito lungo la costa e pose presìdi nelle città fortificate, poi prelevò da esse uomini scelti come ausiliari.6 he went down with his army to the seacoast, and stationed garrisons in the fortified cities; from them he impressed picked troops as auxiliaries.
7 Quelle popolazioni con tutto il paese circostante lo accolsero con corone e danze e suono di tamburelli.7 The people of these cities and all the inhabitants of the countryside received him with garlands and dancing to the sound of timbrels.
8 Ma egli demolì tutti i loro templi e tagliò i boschi sacri, perché aveva ordine di distruggere tutti gli dèi della terra, in modo che tutti i popoli adorassero solo Nabucodònosor e tutte le lingue e le tribù lo invocassero come dio.
8 Nevertheless, he devastated their whole territory and cut down their sacred groves, for he had been commissioned to destroy all the gods of the earth, so that every nation might worship Nebuchadnezzar alone, and every people and tribe invoke him as a god.
9 Poi giunse in vista di Èsdrelon, vicino a Dotàim, che è di fronte alle grandi montagne della Giudea.9 At length Holofernes reached Esdraelon in the neighborhood of Dothan, the approach to the main ridge of the Judean mountains;
10 Si accamparono fra Gebe e Scitòpoli e Oloferne rimase là un mese intero, per raccogliere tutto il bottino delle sue truppe.10 he set up his camp between Geba and Scythopolis, and stayed there a whole month to refurbish all the equipment of his army.