Cantico 1
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Cantico dei cantici, che è di Salomone. | 1 Oh, mi baciasse col bacio della sua bocca! Il tuo amore è migliore del vino, e spira fragranza di ottimi unguenti. |
2 Mi baci con i baci della sua bocca! Sì, le tue tenerezze sono più dolci del vino. | 2 Come olio che si spande è il tuo nome per questo le fanciulle ti han caro. |
3 Per la fragranza sono inebrianti i tuoi profumi, profumo olezzante è il tuo nome, per questo le giovinette ti amano. | 3 Attirami a te! Dietro a te correremo all'odore dei tuoi profumi. Il re m'introdusse nei suoi appartamenti; esulteremo e ci rallegreremo in te, ripensando al tuo amore migliore del vino: chi è retto ti ama. |
4 Attirami dietro a te, corriamo! M'introduca il re nelle sue stanze: gioiremo e ci rallegreremo per te, ricorderemo le tue tenerezze più del vino. A ragione ti amano! | 4 Sono bruna, ma bella, o figlie di Gerusalemme, come le tende di Cedar, come i padiglioni di Salomone. |
5 Bruna sono ma bella, o figlie di Gerusalemme, come le tende di Kedar, come i padiglioni di Salma. | 5 Non ci guardate se sono un po' mora: è il sole che m'ha bruciata: i figli di mia madre mi fecero guerra, mi posero a guardare le vigne, ma la mia vigna io non l'ho guardata. |
6 Non state a guardare che sono bruna, poiché mi ha abbronzato il sole. I figli di mia madre si sono sdegnati con me: mi hanno messo a guardia delle vigne; la mia vigna, la mia, non l'ho custodita. | 6 O amore dell'anima mia, fammi sapere dove pascoli il gregge, dove ti riposi nel meriggio, chè non m'esponga a vagolare dietro i greggi dei tuoi compagni. — |
7 Dimmi, o amore dell'anima mia, dove vai a pascolare il gregge, dove lo fai riposare al meriggio, perché io non sia come vagabonda dietro i greggi dei tuoi compagni. | 7 Se tu non lo sai, o bellissima fra le donne, esci fuori, e va dietro alle pedate dei greggi, e pasci i tuoi capretti presso le tende dei pastori. |
8 Se non lo sai, o bellissima tra le donne, segui le orme del gregge e mena a pascolare le tue caprette presso le dimore dei pastori. | 8 Ai miei destrieri nei cocchi di Faraone io ti rassomiglio, o mia diletta. |
9 Alla cavalla del cocchio del faraone io ti assomiglio, amica mia. | 9 Belle son le tue guance come di tortorella, il tuo collo come monile. |
10 Belle sono le tue guance fra i pendenti, il tuo collo fra i vezzi di perle. | 10 Noi ti faremo delle catenelle d'oro con globetti d'argento. — |
11 Faremo per te pendenti d'oro, con grani d'argento. | 11 Mentre il re stava sul suo divano, il mio nardo spandeva le sue fragranze. |
12 Mentre il re è nel suo recinto, il mio nardo spande il suo profumo. | 12 Il mio diletto è per me un mazzetto di mirra: dimorerà sul mio petto. |
13 Il mio diletto è per me un sacchetto di mirra, riposa sul mio petto. | 13 Il mio diletto è per me un grappolo di cipro nelle vigne d'Engaddi. — |
14 Il mio diletto è per me un grappolo di cipro nelle vigne di Engàddi. | 14 Tu sei bella davvero, o mia diletta, tu sei bella davvero, gli occhi tuoi son di colomba. — |
15 Come sei bella, amica mia, come sei bella! I tuoi occhi sono colombe. | 15 Tu sei bello davvero, amor mio, e pieno di grazia, il nostro letto è coperto di fiori. |
16 Come sei bello, mio diletto, quanto grazioso! Anche il nostro letto è verdeggiante. | 16 Le travi delle nostre case son di cedro, il nostro soffitto è di cipresso. |
17 Le travi della nostra casa sono i cedri, nostro soffitto sono i cipressi. |