Proverbi 16
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 All'uomo appartengono i progetti della mente, ma dal Signore viene la risposta. | 1 לאדם מערכי לב ומיהוה מענה לשון |
2 Tutte le vie dell'uomo sembrano pure ai suoi occhi, ma chi scruta gli spiriti è il Signore. | 2 כל דרכי איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה |
3 Affida al Signore la tua attività e i tuoi progetti riusciranno. | 3 גל אל יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך |
4 Il Signore ha fatto tutto per un fine, anche l'empio per il giorno della sventura. | 4 כל פעל יהוה למענהו וגם רשע ליום רעה |
5 È un abominio per il Signore ogni cuore superbo, certamente non resterà impunito. | 5 תועבת יהוה כל גבה לב יד ליד לא ינקה |
6 Con la bontà e la fedeltà si espia la colpa, con il timore del Signore si evita il male. | 6 בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע |
7 Quando il Signore si compiace della condotta di un uomo, riconcilia con lui anche i suoi nemici. | 7 ברצות יהוה דרכי איש גם אויביו ישלם אתו |
8 Poco con onestà è meglio di molte rendite senza giustizia. | 8 טוב מעט בצדקה מרב תבואות בלא משפט |
9 La mente dell'uomo pensa molto alla sua via, ma il Signore dirige i suoi passi. | 9 לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו |
10 Un oracolo è sulle labbra del re, in giudizio la sua bocca non sbaglia. | 10 קסם על שפתי מלך במשפט לא ימעל פיו |
11 La stadera e le bilance giuste appartengono al Signore, sono opera sua tutti i pesi del sacchetto. | 11 פלס ומאזני משפט ליהוה מעשהו כל אבני כיס |
12 È in abominio ai re commettere un'azione iniqua, poiché il trono si consolida con la giustizia. | 12 תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא |
13 Delle labbra giuste si compiace il re e ama chi parla con rettitudine. | 13 רצון מלכים שפתי צדק ודבר ישרים יאהב |
14 L'ira del re è messaggera di morte, ma l'uomo saggio la placherà. | 14 חמת מלך מלאכי מות ואיש חכם יכפרנה |
15 Nello splendore del volto del re è la vita, il suo favore è come nube di primavera. | 15 באור פני מלך חיים ורצונו כעב מלקוש |
16 È molto meglio possedere la sapienza che l'oro, il possesso dell'intelligenza è preferibile all'argento. | 16 קנה חכמה מה טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף |
17 La strada degli uomini retti è evitare il male, conserva la vita chi controlla la sua via. | 17 מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו |
18 Prima della rovina viene l'orgoglio e prima della caduta lo spirito altero. | 18 לפני שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח |
19 È meglio abbassarsi con gli umili che spartire la preda con i superbi. | 19 טוב שפל רוח את עניים מחלק שלל את גאים |
20 Chi è prudente nella parola troverà il bene e chi confida nel Signore è beato. | 20 משכיל על דבר ימצא טוב ובוטח ביהוה אשריו |
21 Sarà chiamato intelligente chi è saggio di mente; il linguaggio dolce aumenta la dottrina. | 21 לחכם לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח |
22 Fonte di vita è la prudenza per chi la possiede, castigo degli stolti è la stoltezza. | 22 מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת |
23 Una mente saggia rende prudente la bocca e sulle sue labbra aumenta la dottrina. | 23 לב חכם ישכיל פיהו ועל שפתיו יסיף לקח |
24 Favo di miele sono le parole gentili, dolcezza per l'anima e refrigerio per il corpo. | 24 צוף דבש אמרי נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם |
25 C'è una via che pare diritta a qualcuno, ma sbocca in sentieri di morte. | 25 יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות |
26 L'appetito del lavoratore lavora per lui, perché la sua bocca lo stimola. | 26 נפש עמל עמלה לו כי אכף עליו פיהו |
27 L'uomo perverso produce la sciagura, sulle sue labbra c'è come un fuoco ardente. | 27 איש בליעל כרה רעה ועל שפתיו כאש צרבת |
28 L'uomo ambiguo provoca litigi, chi calunnia divide gli amici. | 28 איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף |
29 L'uomo violento seduce il prossimo e lo spinge per una via non buona. | 29 איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא טוב |
30 Chi socchiude gli occhi medita inganni, chi stringe le labbra ha già commesso il male. | 30 עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה |
31 Corona magnifica è la canizie, ed essa si trova sulla via della giustizia. | 31 עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא |
32 Il paziente val più di un eroe, chi domina se stesso val più di chi conquista una città. | 32 טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר |
33 Nel grembo si getta la sorte, ma la decisione dipende tutta dal Signore. | 33 בחיק יוטל את הגורל ומיהוה כל משפטו |