SCRUTATIO

Martedi, 5 maggio 2026 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Numeri 27


font
Sacra Bibbia GarofaloMODERN HEBREW BIBLE
1 Le figlie di Zelofekhad figlio di Khefer, figlio di Galaad, figlio di Machir, figlio di Manasse, figlio di Giuseppe, le quali si chiamavano Makhia, Noa, Khogla, Milcha e Tirza, si accostarono,1 ותקרבנה בנות צלפחד בן חפר בן גלעד בן מכיר בן מנשה למשפחת מנשה בן יוסף ואלה שמות בנתיו מחלה נעה וחגלה ומלכה ותרצה
2 si presentarono davanti a Mosè, davanti al sacerdote Eleazaro, davanti ai principi e a tutta la comunità, all’ingresso della Tenda del convegno, e dissero:2 ותעמדנה לפני משה ולפני אלעזר הכהן ולפני הנשיאם וכל העדה פתח אהל מועד לאמר
3 « Nostro padre è morto nel deserto. Egli non ha fatto parte della compagnia di coloro che avevano cospirato contro Fee non è stato della compagnia di Korakh. È morto invece a causa del suo peccato e non ha avuto figli.3 אבינו מת במדבר והוא לא היה בתוך העדה הנועדים על יהוה בעדת קרח כי בחטאו מת ובנים לא היו לו
4 Perchè il nome di nostro padre dovrebbe scomparire dalla sua famiglia per il fatto che non ha avuto figli? Dateci una proprietà terriera in mezzo ai fratelli di nostro padre ».4 למה יגרע שם אבינו מתוך משפחתו כי אין לו בן תנה לנו אחזה בתוך אחי אבינו
5 Mosè portò il loro caso al cospetto di5 ויקרב משה את משפטן לפני יהוה
6 e Jahve Fisse a Mosè:6 ויאמר יהוה אל משה לאמר
7 « Le figlie di Leve fakhad parlano bene. Darai loro una proprietà ereditaria in mezzo ai fratelli del loro padre. A esse farai passare l’eredità del loro padre.7 כן בנות צלפחד דברת נתן תתן להם אחזת נחלה בתוך אחי אביהם והעברת את נחלת אביהן להן
8 Ai figli di Israele dirai: “ Se un uomo muore senza figli farete passare la sua eredità alle figlie.8 ואל בני ישראל תדבר לאמר איש כי ימות ובן אין לו והעברתם את נחלתו לבתו
9 Se non ha figlie, darete la sua eredità ai fratelli.9 ואם אין לו בת ונתתם את נחלתו לאחיו
10 Se non ha fratelli, darete la sua eredità ai fratelli di suo padre.10 ואם אין לו אחים ונתתם את נחלתו לאחי אביו
11 Se suo padre non ha fratelli, darete la sua eredità al parente più stretto della sua famiglia: questi ne prenderà possesso ”. Per i figli di Israele sarà questa una regola di diritto, come Jahve ha ordinato a Mosè ».11 ואם אין אחים לאביו ונתתם את נחלתו לשארו הקרב אליו ממשפחתו וירש אתה והיתה לבני ישראל לחקת משפט כאשר צוה יהוה את משה
12 Jahve disse a Mosè: « Sali su questa montagna degli Abarim. Contempla la terra che ho dato ai figli di Israele.12 ויאמר יהוה אל משה עלה אל הר העברים הזה וראה את הארץ אשר נתתי לבני ישראל
13 Quando l’avrai contemplata, tu pure ti riunirai ai tuoi antenati come già si riunì Aronne tuo fratello.13 וראיתה אתה ונאספת אל עמיך גם אתה כאשר נאסף אהרן אחיך
14 Poichè neldeserto di Sin, durante la ribellione della comunità, vi siete rifiutati di riconoscermi santo ai loro occhi, a proposito delle acque ». Sono queste le acque di Meriba-Kadesh, nel deserto di Sin.14 כאשר מריתם פי במדבר צן במריבת העדה להקדישני במים לעיניהם הם מי מריבת קדש מדבר צן
15 Mosè parlò a Jahve:15 וידבר משה אל יהוה לאמר
16 « Jahve, Dio degli aliti che animano ogni corpo, stabilisca sulla comunità un uomo16 יפקד יהוה אלהי הרוחת לכל בשר איש על העדה
17 che esca innanzi a loro e che entri innanzi a loro, uno che li faccia uscire e li faccia entrare affinchè la comunità di Jahve non sia come un gregge senza pastore ».17 אשר יצא לפניהם ואשר יבא לפניהם ואשר יוציאם ואשר יביאם ולא תהיה עדת יהוה כצאן אשר אין להם רעה
18 Jahve disse a Mosè: « Prendi Giosuè figlio di Nun, uomo in cui è lo spirito. Poni su di lui la mano.18 ויאמר יהוה אל משה קח לך את יהושע בן נון איש אשר רוח בו וסמכת את ידך עליו
19 Lo farai stare davanti al sacerdote Eleazaro e davanti a tutta la comunità, darai a lui ordini in loro presenza.19 והעמדת אתו לפני אלעזר הכהן ולפני כל העדה וצויתה אתו לעיניהם
20 Porrai su di lui parte della tua maestà affinchè tutta la comunità dei figli di Israele lo ascolti.20 ונתתה מהודך עליו למען ישמעו כל עדת בני ישראל
21 Egli si terrà davanti al sacerdote Eleazaro che per lui consulterà il giudizio degli Urim al cospetto di Jahve. Dietro il suo comando usciranno e dietro il suo comando rientreranno, lui e tutti i figli di Israele con lui, tutta la comunità ». .21 ולפני אלעזר הכהן יעמד ושאל לו במשפט האורים לפני יהוה על פיו יצאו ועל פיו יבאו הוא וכל בני ישראל אתו וכל העדה
22 Mosè fece come Jahve gli aveva ordinato. Prese Giosuè, lo fece stare davanti al sacerdote Eleazaro e davanti a tutta la comunità,22 ויעש משה כאשר צוה יהוה אתו ויקח את יהושע ויעמדהו לפני אלעזר הכהן ולפני כל העדה
23 pose di lui la mano e gli diede ordini, come Jahve aveva detto per mezzo di Mosè.23 ויסמך את ידיו עליו ויצוהו כאשר דבר יהוה ביד משה