SCRUTATIO

Sabato, 20 giugno 2026 - San Ettore ( Letture di oggi)

Proverbi 19


font
Sacra Bibbia GarofaloNEW AMERICAN BIBLE
1 Il povero che procede nell’integrità è meglio di chi è perverso di labbra e ricco.1 Better a poor man who walks in his integrity than he who is crooked in his ways and rich.
2 Zelo senza riflessione non è cosa buona, chi si affretta nei suoi passi inciampa.2 Without knowledge even zeal is not good; and he who acts hastily, blunders.
3 La stoltezza dell’uomo ne guasta la condotta; il suo cuore se la prende con Jahve.3 A man's own folly upsets his way, but his heart is resentful against the LORD.
4 Le ricchezze attirano molti amici, mentre il povero è abbandonato anche dal compagno.4 Wealth adds many friends, but the friend of the poor man deserts him.
5 Testimonio falso non resterà impunito e chi spaccia menzogne non la scamperà.5 The false witness will not go unpunished, and he who utters lies will not escape.
6 Molti corteggiano chi è generoso e tutti sono amici di chi fa doni.6 Many curry favor with a noble; all are friends of the man who has something to give.
7 Gli stessi fratelli sfuggono il povero: quanto più gli amici si allontaneranno da lui!7 All the poor man's brothers hate him; how much more do his friends shun him!
8 Chi acquista senno ama se stesso; chi ha cura dell’intelligenza troverà bene.8 He who gains intelligence is his own best friend; he who keeps understanding will be successful.
9 Il testimonio falso non andrà impunito e chi spaccia menzogne perirà.9 The false witness will not go unpunished, and he who utters lies will perish.
10 Gli agi non si addicono allo stolto; tanto meno a uno schiavo comandare ai capi!10 Luxury is not befitting a fool; much less should a slave rule over princes.
11 L’uomo saggio modera la collera ed è sua gloria passar sopra i torti.11 It is good sense in a man to be slow to anger, and it is his glory to overlook an offense.
12 L’ira del re è come il ruggito d’un leone, ma il suo favore è come/rugiada sull’erba.12 The king's wrath is like the roaring of a lion, but his favor, like dew on the grass.
13 Un figlio stolto è la sventura del padre; la moglie litigiosa è uno stillicidio continuo.13 The foolish son is ruin to his father, and the nagging of a wife is a persistent leak.
14 La casa e le sostanze vengono per eredità dai padri; ma una moglie assennata viene da Jahve.14 Home and possessions are an inheritance from parents, but a prudent wife is from the LORD.
15 L’accidia fa cadere in apatia, e l’anima pigra patirà la fame.15 Laziness plunges a man into deep sleep, and the sluggard must go hungry.
16 Chi osserva i comandamenti preserva la sua anima; chi trascura la propria condotta morirà.16 He who keeps the precept keeps his life, but the despiser of the word will die.
17 Fa prestito a Jahve chi ha pietà del povero: ed egli ricompenserà a lui la buona opera.17 He who has compassion on the poor lends to the LORD, and he will repay him for his good deed.
18 Castiga tuo figlio, perchè c’è sempre speranza, e non eccitare te stesso fino ad ucciderlo.18 Chastise your son, for in this there is hope; but do not desire his death.
19 Chi è molto iracondo ne porterà la pena; molto più se conserva rancore.19 The man of violent temper pays the penalty; even if you rescue him, you will have it to do again.
20 Ascolta È consiglio e accetta la correzione, per essere saggio in avvenire.20 Listen to counsel and receive instruction, that you may eventually become wise.
21 Molti sono i disegni nel cuore dell’uomo, ma il consiglio di Jahve questo rimane.21 Many are the plans in a man's heart, but it is the decision of the LORD that endures.
22 La carità si misura dal buon volere dell’uomo; un povero buono vale più di un ricco bugiardo.22 From a man's greed comes his shame; rather be a poor man than a liar.
23 Il timore di Jahve conduce alla vita: chi lo possiede riposerà senza pericolo di male.23 The fear of the LORD is an aid to life; one eats and sleeps without being visited by misfortune.
24 Il pigro tuffa la mano nel piatto e non vuol portarla nemmeno alla bocca.24 The sluggard loses his hand in the dish; he will not even lift it to his mouth.
25 Percuoti il beffardo e il semplice diventerà prudente; correggi l’assennato e comprenderà l’insegnamento.25 If you beat an arrogant man, the simple learn a lesson; if you rebuke an intelligent man, he gains knowledge.
26 Chi maltratta il padre e caccia la madre è un figlio disonorato e infame.26 He who mistreats his father, or drives away his mother, is a worthless and disgraceful son.
27 Smettila, o figlio, di ascoltare l’insegnamento, se vuoi allontanarti dai consigli della saggezza.27 If a son ceases to hear instruction, he wanders from words of knowledge.
28 Il testimone buono a nulla si burla della giustizia e la bocca degli empi trangugia iniquità.28 An unprincipled witness perverts justice, and the mouth of the wicked pours out iniquity.
29 Le verghe sono pronte per i petulanti e le nerbate per la schiena degli stolti.29 Rods are prepared for the arrogant, and blows for the backs of fools.