| 1 Il figlio saggio rallegra il padre, ma il figlio stolto rattrista la madre, | 1 امثال سليمان-الابن الحكيم يسرّ اباه والابن الجاهل حزن امه. |
| 2 Non giovano i tesori male acquistati, ma la giustizia libera dalla morte, | 2 كنوز الشر لا تنفع. اما البر فينجي من الموت. |
| 3 Jahve non fa soffrire la fame al giusto, ma delude le brame degli empi, | 3 الرب لا يجيع نفس الصدّيق ولكنه يدفع هوى الاشرار. |
| 4 La mano oziosa fa impoverire, la mano attiva fa arricchire. | 4 العامل بيد رخوة يفتقر. اما يد المجتهدين فتغني. |
| 5 Il figlio avveduto raccoglie nell’estate; il figlio infame dorme profondamente durante la messe. | 5 من يجمع في الصيف فهو ابن عاقل ومن ينام في الحصاد فهو ابن مخز |
| 6 Le benedizioni sul capo del giusto; ma la violenza offusca il volto degli empi. | 6 بركات على راس الصدّيق. اما فم الاشرار فيغشاه ظلم. |
| 7 La memoria del giusto è in benedizione, invece il nome degli empi marcisce, | 7 ذكر الصدّيق للبركة واسم الاشرار ينخر. |
| 8 Chi è saggio di cuore accetta le esortazioni ma chi è stolto di labbra andrà in rovina. | 8 حكيم القلب يقبل الوصايا وغبي الشفتين يصرع. |
| 9 Chi cammina con integrità cammina sicuro, ma chi va per vie storte va in malora. | 9 من يسلك بالاستقامة يسلك بالامان ومن يعوج طرقه يعرّف. |
| 10 Chi strizza l’occhio dà disgusto, chi invece riprende apertamente risana. | 10 من يغمز بالعين يسبب حزنا والغبي الشفتين يصرع |
| 11 È sorgente di vita la bocca del giusto, ma la bocca degli empi nasconde violenza. | 11 فم الصدّيق ينبوع حياة وفم الاشرار يغشاه ظلم. |
| 12 L’odio suscita contese, ma l’amore copre tutte le offese. | 12 البغضة تهيج خصومات والمحبة تستر كل الذنوب. |
| 13 Sulle labbra dell’avveduto si trova la sapienza, la verga è per il dorso di chi è privo di senno. | 13 في شفتي العاقل توجد حكمة. والعصا لظهر الناقص الفهم. |
| 14 I saggi nascondono la loro scienza, la bocca dello stolto è una rovina che sovrasta. | 14 الحكماء يذخرون معرفة. اما فم الغبي فهلاك قريب. |
| 15 La roba del ricco è la sua città forte, rovina dei poveri è la loro miseria. | 15 ثروة الغني مدينته الحصينة هلاك المساكين فقرهم. |
| 16 Il salario del giusto è fonte di vita, il guadagno dell’empio va nel peccato. | 16 عمل الصديق للحياة. ربح الشرير للخطية. |
| 17 È sulla strada della vita chi accetta la correzione, ma chi disprezza l’ammonimento si smarrisce. | 17 حافظ التعليم هو في طريق الحياة ورافض التأديب ضال. |
| 18 Le labbra menzognere nascondono l’odio, chi sparge calunnia è uno stolto. | 18 من يخفي البغضة فشفتاه كاذبتان ومشيع المذمة هو جاهل. |
| 19 Nelle molte parole non manca il peccato, e chi frena le sue labbra è assennato. | 19 كثرة الكلام لا تخلو من معصية. اما الضابط شفتيه فعاقل. |
| 20 La lingua del giusto è argento puro, il cuore degli empi non vale nulla. | 20 لسان الصدّيق فضة مختارة. قلب الاشرار كشيء زهيد. |
| 21 Le labbra del giusto nutrono molti, invece gli stolti muoiono per mancanza di senno. | 21 شفتا الصدّيق تهديان كثيرين. اما الاغبياء فيموتون من نقص الفهم. |
| 22 La benedizione di Jahve fa arricchire, la nostra fatica non vi aggiunge nulla. | 22 بركة الرب هي تغني ولا يزيد معها تعبا. |
| 23 È uno scherzo per lo stolto commettere l’iniquità come per l’uomo intelligente essere saggio. | 23 فعل الرذيلة عند الجاهل كالضحك. اما الحكمة فلذي فهم. |
| 24 All’empio accadrà ciò che teme, invece il desiderio dei giusti si adempirà. | 24 خوف الشرير هو يأتيه وشهوة الصدّيقين تمنح. |
| 25 Come passa un turbine così scompare l’empio, ma il giusto ha un fondamento eterno. | 25 كعبور الزوبعة فلا يكون الشرير. اما الصدّيق فاساس مؤبّد. |
| 26 Come l’aceto ai denti e il fumo agli occhi, così il pigro per chi lo manda. | 26 كالخل للاسنان وكالدخان للعينين كذلك الكسلان للذين ارسلوه. |
| 27 Il timore di Jahve accresce i giorni, mentre gli anni degli empi saranno accorciati. | 27 مخافة الرب تزيد الايام. اما سنو الاشرار فتقصر. |
| 28 L’attesa dei giusti si muta in letizia, ma la speranza dei peccatori svanirà. | 28 منتظر الصدّيقين مفرح. اما رجاء الاشرار فيبيد. |
| 29 La via di Jahve è forza all’uomo intemerato, e rovina dei malfattori. | 29 حصن للاستقامة طريق الرب. والهلاك لفاعلي الاثم. |
| 30 Il giusto non sarà mai smosso, ma gli empi non dureranno sulla terra. | 30 الصدّيق لن يزحزح ابدا والاشرار لن يسكنوا الارض. |
| 31 Sulla bocca del giusto germoglia la sapienza, invece la lingua perversa sarà strappata. | 31 فم الصدّيق ينبت الحكمة. اما لسان الاكاذيب فيقطع. |
| 32 Le labbra del giusto conoscono la gentilezza, ma la bocca degli empi la perversità. | 32 شفتا الصدّيق تعرفان المرضي وفم الاشرار اكاذيب |