Livre des Psaumes 7
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 Lamentation. De David. Qu'il chanta à Yahvé à propos de Kush le Benjaminite. | 1 Complainte de David, qu’il chanta à Yahvé au sujet de Kouch de Benjamin. |
2 Yahvé mon Dieu, en toi j'ai mon abri, sauve-moi de tous mes poursuivants, délivre-moi; | 2 Seigneur, mon Dieu, tu es mon refuge, sauve-moi du persécuteur, délivre-moi. |
3 qu'il n'emporte comme un lion mon âme, lui qui déchire, et personne qui délivre! | 3 Comme un lion, il voudrait me déchirer, m’emporter sans que personne me délivre. |
4 Yahvé mon Dieu, si j'ai fait cela, laissé la fraude sur mes mains, | 4 Seigneur, mon Dieu, qu’ai-je fait de mal? L’argent a-t-il sali mes mains? |
5 si j'ai rendu le mal à mon bienfaiteur, épargné un injuste oppresseur, | 5 Ai-je rendu le mal à mes bienfaiteurs? Ai-je fait tort sans raison à mon adversaire? |
6 que l'ennemi poursuive mon âme et l'atteigne! Qu'il écrase ma vie contre terre et relègue mesentrailles dans la poussière! | 6 Que l’ennemi alors me poursuive et m’atteigne, qu’il me jette à terre sans vie, et piétine mes entrailles dans la poussière. |
7 Lève-toi, Yahvé, dans ta colère, dresse-toi contre les excès de mes oppresseurs, réveille-toi, monDieu. Tu ordonnes le jugement. | 7 Lève-toi, Seigneur, montre ta colère, dresse-toi face à la rage de l’adversaire, réveille-toi, ô Dieu, ordonne le jugement. |
8 Que l'assemblée des nations t'environne, reviens au-dessus d'elle. | 8 Que les peuples ensemble se rangent autour de toi, et toi, là-haut, tu siégeras au-dessus d’eux |
9 (Yahvé est l'arbitre des peuples.) Juge-moi, Yahvé, selon ma justice et selon mon intégrité. | 9 car tu es le Seigneur, le juge des nations. Juge-moi, Seigneur, vois que je suis juste et reconnais mon innocence. |
10 Mets fin à la malice des impies, confirme le juste, toi qui sondes les coeurs et les reins, ô Dieu lejuste! | 10 Mets un terme au mal et aux méchants et affermis le juste, car tu sondes les reins et les cœurs: tu es un Dieu juste. |
11 Le bouclier qui me couvre, c'est Dieu, le sauveur des coeurs droits, | 11 Dieu est mon bouclier, il sauve les cœurs droits. |
12 Dieu le juste juge, lent à la colère, mais Dieu en tout temps menaçant | 12 Dieu est un juste juge, un Dieu toujours prêt à frapper. |
13 pour qui ne revient. Que l'ennemi affûte son épée, qu'il bande son arc et l'apprête, | 13 Reprenez-vous, sinon il aiguise l’épée, il bande son arc et il vise, |
14 c'est pour lui qu'il apprête les engins de mort et fait de ses flèches des brandons; | 14 il y ajuste des armes de mort, des flèches enflammées. |
15 le voici en travail de malice, il a conçu la peine, il enfante le mécompte. | 15 Voyez l’homme qui porte le mal en son sein: il a conçu la malchance, il enfantera l’échec. |
16 Il ouvre une fosse et la creuse, il tombera dans le trou qu'il a fait; | 16 Il a creusé la fosse, il l’a faite profonde, il tombera dans le trou qu’il a fait. |
17 sa peine reviendra sur sa tête, sa violence lui retombera sur le crâne. | 17 La malchance reviendra sur sa tête, sa violence lui retombera sur le crâne. |
18 Je rends grâce à Yahvé pour sa justice, je joue pour le Nom du Très-Haut. | 18 Je célébrerai le Seigneur car il est juste, je jouerai ma musique pour le nom du Très-Haut. |