Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Livre de Job 18


font
JERUSALEMMODERN HEBREW BIBLE
1 Bildad de Shuah prit la parole et dit:1 ויען בלדד השחי ויאמר
2 Jusqu'à quand mettrez-vous des entraves aux discours? Réfléchissez, puis nous parlerons.2 עד אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר
3 Pourquoi nous considères-tu comme des bêtes, passons-nous pour des brutes à tes yeux?3 מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם
4 O toi qui te déchires dans ta fureur, la terre à cause de toi sera-t-elle abandonnée et les rochersquitteront-ils leur place?4 טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק צור ממקמו
5 La lumière du méchant doit s'éteindre, sa flamme ardente ne plus briller.5 גם אור רשעים ידעך ולא יגה שביב אשו
6 La lumière s'assombrit sous sa tente, la lampe qui l'éclairait s'éteint.6 אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך
7 Ses pas vigoureux se rétrécissent, il trébuche dans ses propres desseins.7 יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו
8 Car ses pieds le jettent dans un filet et il avance parmi les rets.8 כי שלח ברשת ברגליו ועל שבכה יתהלך
9 Un lacet le saisit au talon et le piège se referme sur lui.9 יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים
10 Le noeud pour le prendre est caché en terre, une trappe l'attend sur le sentier.10 טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב
11 De toutes parts des terreurs l'épouvantent et elles le suivent pas à pas.11 סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו
12 La faim devient sa compagne, le malheur se tient à ses côtés.12 יהי רעב אנו ואיד נכון לצלעו
13 Le mal dévore sa peau, le Premier-né de la Mort ronge ses membres.13 יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות
14 On l'arrache à l'abri de sa tente, et tu le traîneras vers le Roi des frayeurs.14 ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות
15 Tu peux habiter la tente qui n'est plus la sienne, et l'on répand du soufre sur son bercail.15 תשכון באהלו מבלי לו יזרה על נוהו גפרית
16 En bas ses racines se dessèchent, en haut se flétrit sa ramure.16 מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו
17 Son souvenir disparaît du pays, son nom s'efface dans la contrée.17 זכרו אבד מני ארץ ולא שם לו על פני חוץ
18 Poussé de la lumière aux ténèbres, il se voit banni de la terre.18 יהדפהו מאור אל חשך ומתבל ינדהו
19 Il n'a ni lignée ni postérité parmi son peuple, aucun survivant en ses lieux de séjour.19 לא נין לו ולא נכד בעמו ואין שריד במגוריו
20 Sa fin frappe de stupeur l'Occident et l'Orient est saisi d'effroi.20 על יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער
21 Point d'autre sort pour les demeures de l'injustice. Voilà ce que devient le lieu de quiconqueméconnaît Dieu.21 אך אלה משכנות עול וזה מקום לא ידע אל