Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Proverbios 13


font
BIBLIANOVA VULGATA
1 El hijo sabio atiende a la instrucción de su padre,
el arrogante no escucha la reprensión.
1 Filius sapiens disciplina patris;
qui autem illusor est, non audit, cum arguitur.
2 Con el fruto de su boca, come el hombre lo que es bueno,
pero el alma de los pérfidos se nutre de violencia.
2 De fructu oris sui homo satiabitur bonis,
anima autem praevaricatorum violentia.
3 Quien vigila su boca, guarda su vida;
quien abre sus labios, busca su ruina.
3 Qui custodit os suum, custodit animam suam;
qui autem incautus est eloquio, ruina est ei.
4 Tiene hambre el perezoso, mas no se cumple su deseo;
el deseo de los diligentes queda satisfecho.
4 Vult et non habet piger,
anima autem operantium impinguabitur.
5 El justo odia la palabra mentirosa,
pero el malo infama y deshonra.
5 Verbum mendax iustus detestabitur,
impius autem confundit et dehonestat.
6 La justicia guarda al íntegro en su camino,
mas la maldad arruina al pecador.
6 Iustitia custodit innocentem in via,
impietas autem peccatorem supplantat.
7 Hay quien se hace el rico y nada tiene,
hay quien se hace el pobre y tiene gran fortuna.
7 Est qui quasi dives habetur, cum nihil habeat;
et est qui quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
8 El precio de la vida de un hombre es su riqueza;
pero el pobre no hace caso a la amenaza.
8 Redemptio animae viri divitiae suae;
qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
9 La luz de los justos alegremente luce,
la lámpara de los malos se apaga.
9 Lux iustorum laetificat,
lucerna autem impiorum exstinguetur.
10 La insolencia sólo disputas proporciona;
con los que admiten consejos está la sabiduría.
10 Inter superbos tantum iurgia sunt,
et apud humiles sapientia.
11 Fortuna rápida, vendrá a menos,
quien junta poco a poco, irá en aumento.
11 Substantia festinata minuetur;
qui autem colligit manu, multiplicat.
12 Espera prolongada enferma el corazón;
árbol de vida es el deseo cumplido.
12 Spes, quae differtur, affligit animam,
lignum vitae desiderium veniens.
13 Quien desprecia la palabra se perderá,
quien respeta el mandato se salvará.
13 Qui contemnit verbum, ipse se obligat;
qui autem timet praeceptum, retribuetur ei.
14 La lección del sabio es fuente de vida,
para sortear las trampas de la muerte.
14 Lex sapientis fons vitae,
ut declinet a laqueis mortis.
15 Una gran prudencia alcanza favor,
el camino de los pérfidos no tiene fin,
15 Intellegentia bona dabit gratiam,
in itinere infidelium vorago.
16 Todo hombre cauto obra con conocimiento,
el tonto ostenta su necedad.
16 Omnis astutus agit cum consilio;
qui autem fatuus est, aperit stultitiam.
17 Mensajero perverso cae en desgracia,
mensajero leal trae la curación.
17 Nuntius impius cadet in malum,
legatus autem fidelis sanitas.
18 Miseria e ignominia al que rechaza la instrucción,
gloria al que acepta la reprensión.
18 Egestas et ignominia ei, qui deserit disciplinam;
qui autem acquiescit arguenti, glorificabitur.
19 Deseo cumplido, dulzura para el alma,
los necios detestan abandonar el mal.
19 Desiderium, si compleatur, delectat animam;
detestantur stulti fugere mala.
20 El que anda con los sabios será sabio;
quien frecuenta los necios se hará malo.
20 Qui cum sapientibus graditur, sapiens erit;
amicus stultorum malus efficietur.
21 A los pecadores los persigue la desgracia,
los justos son colmados de dicha.
21 Peccatores persequitur malum,
et iustis retribuentur bona.
22 El hombre de bien deja herencia a los hijos de sus hijos,
al justo se reserva la riqueza del pecador.
22 Bonus relinquit heredes filios et nepotes;
et custoditur iusto substantia peccatoris.
23 Las roturas de los pobres dan mucho de comer;
pero hay perdición cuando falta justicia.
23 Multi cibi in novalibus pauperum,
et est qui perit, deficiente iudicio.
24 Quien escatima la vara, odia a su hijo,
quien le tiene amor, le castiga.
24 Qui parcit virgae, odit filium suum;
qui autem diligit illum, instanter erudit.
25 Come el justo y queda satisfecho,
pero el vientre de los malos pasa necesidad.
25 Iustus comedit et replet animam suam,
venter autem impiorum insaturabilis.