Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Proverbios 13


font
BIBLIABIBBIA MARTINI
1 El hijo sabio atiende a la instrucción de su padre,
el arrogante no escucha la reprensión.
1 Il figliuolo saggio rappresenta la dottrina del padre: ma lo schernitor non ascolta quando uno lo corregge.
2 Con el fruto de su boca, come el hombre lo que es bueno,
pero el alma de los pérfidos se nutre de violencia.
2 L'uomo si sazierà dei beni, che saran frutto del suo parlare: ma l'anim dei prevaricatori è iniqua.
3 Quien vigila su boca, guarda su vida;
quien abre sus labios, busca su ruina.
3 Chi custodisce la sua bocca, custo disce l'anima sua: ma colui, che avventato nelle parole, caderà in guai.
4 Tiene hambre el perezoso, mas no se cumple su deseo;
el deseo de los diligentes queda satisfecho.
4 Il pigro vuole, e disvuole: ma anima degli uomini attivi si impinguerà.
5 El justo odia la palabra mentirosa,
pero el malo infama y deshonra.
5 Il giusto ha in orrore la parola di menzogna: ma l'empio diffama, e sarà diffamato.
6 La justicia guarda al íntegro en su camino,
mas la maldad arruina al pecador.
6 La giustizia custodisce i passi dell'innocente; ma la (sua) empietà perverte il peccatore.
7 Hay quien se hace el rico y nada tiene,
hay quien se hace el pobre y tiene gran fortuna.
7 Uno la fa da ricco, e non ha nulla; un altro la fa da povero in mezzo a molte ricchezze.
8 El precio de la vida de un hombre es su riqueza;
pero el pobre no hace caso a la amenaza.
8 Colle sue ricchezze riscatta il ricco a propria vita: ma colui, che è povero, è esente dalla minaccia.
9 La luz de los justos alegremente luce,
la lámpara de los malos se apaga.
9 La luce de' giusti è apportatrice di letizia: ma la lucerna degli empj si spegnerà.
10 La insolencia sólo disputas proporciona;
con los que admiten consejos está la sabiduría.
10 Tra i superbi sono sempre delle risse; ma quelli, che tutte cose fanno un consiglio, si governano con sagezza.
11 Fortuna rápida, vendrá a menos,
quien junta poco a poco, irá en aumento.
11 Le ricchezze fatte in fretta deperiranno: ma si moltiplicheranno quella, che son messe insieme appoco appoco con fatica.
12 Espera prolongada enferma el corazón;
árbol de vida es el deseo cumplido.
12 La speranza differita affligge lo spirito; ma il desiderio adempiuto è albero di vita.
13 Quien desprecia la palabra se perderá,
quien respeta el mandato se salvará.
13 Chi biasima alcuna cosa, si fa debitore pel tempo avvenire; ma chi rispetta il precetto, starà in pace.
Le anime, che aman la frode, restan deluse ne' loro peccati: i giusti sono benigni, e usano misericordia.
14 La lección del sabio es fuente de vida,
para sortear las trampas de la muerte.
14 La legge del saggio è fontana di vita, ond'egli schivi la rovina, e la morte.
15 Una gran prudencia alcanza favor,
el camino de los pérfidos no tiene fin,
15 I buoni insegnamenti rendono l'uomo amabile: ma quelli, che li disprezzano, trovano tra via il precipizio.
16 Todo hombre cauto obra con conocimiento,
el tonto ostenta su necedad.
16 L'uomo circospetto fa ogni cosa con consiglio; ma l'insensato fa conoscere la sua stoltezza.
17 Mensajero perverso cae en desgracia,
mensajero leal trae la curación.
17 Il messo dell'empio caderà in isciagure: ma il messaggero fedele porta salute.
18 Miseria e ignominia al que rechaza la instrucción,
gloria al que acepta la reprensión.
18 La miseria, e l'ignominia è per chi fugge la disciplina: colui che da retta a chi lo corregge, avrà gloria.
19 Deseo cumplido, dulzura para el alma,
los necios detestan abandonar el mal.
19 Il desiderio ridotto ad effetto con sola l'anima: gli stolti detestano quelli, che fuggono il male.
20 El que anda con los sabios será sabio;
quien frecuenta los necios se hará malo.
20 Chi conversa co' saggi, sarà saggio: l'amico degli stolti diventerà simile a loro.
21 A los pecadores los persigue la desgracia,
los justos son colmados de dicha.
21 Il male perseguita i peccatori: i giusti avranno i beni per loro mercede.
22 El hombre de bien deja herencia a los hijos de sus hijos,
al justo se reserva la riqueza del pecador.
22 L'uomo dabbene lascia eredi i figliuoli, e i nipoti; ma le facoltà del peccatore sono snerbate pel giusto.
23 Las roturas de los pobres dan mucho de comer;
pero hay perdición cuando falta justicia.
23 Uno trova abbondantemente da mangiare nei campi de' padri suoi, e senza giudizio raccoglie per altri.
24 Quien escatima la vara, odia a su hijo,
quien le tiene amor, le castiga.
24 Chi risparmia la verga, odia il suo figliuolo: ma chi lo ama, lo corregge di buon ora.
25 Come el justo y queda satisfecho,
pero el vientre de los malos pasa necesidad.
25 Il giusto mangia, soddisfa l'anima sua; ma il ventre degli empj è insaziabile.