Salmos 92
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Salmo. Cántico. Para el día de sábado. | 1 مزمور تسبيحة. ليوم السبت. حسن هو الحمد للرب والترنم لاسمك ايها العلي. |
2 Bueno es dar gracias a Yahveh, y salmodiar a tu nombre, Altísimo, | 2 ان يخبر برحمتك في الغداة وامانتك كل ليلة |
3 publicar tu amor por la mañana, y tu lealtad por las noches, | 3 على ذات عشرة اوتار وعلى الرباب على عزف العود. |
4 al son del arpa de diez cuerdas y la lira, con un susurro de cítara. | 4 لانك فرحتني يا رب بصنائعك. باعمال يديك ابتهج. |
5 Pues con tus hechos, Yahveh, me regocijas, ante las obras de tus manos grito: | 5 ما اعظم اعمالك يا رب واعمق جدا افكارك. |
6 «¡Qué grandes son tus obras, Yahveh, qué hondos tus pensamientos!» | 6 الرجل البليد لا يعرف والجاهل لا يفهم هذا. |
7 El hombre estúpido no entiende, el insensato no comprende estas cosas. | 7 اذا زها الاشرار كالعشب وازهر كل فاعلي الاثم فلكي يبادوا الى الدهر. |
8 Si brotan como hierba los impíos, si florecen todos los agentes de mal, es para ser destruidos por siempre; | 8 اما انت يا رب فمتعال الى الابد. |
9 mas tú, Yahveh, eres excelso por los siglos. | 9 لانه هوذا اعداؤك يا رب لانه هوذا اعداؤك يبيدون. يتبدد كل فاعلي الاثم. |
10 Mira cómo tus enemigos perecen, se dispersan todos los agentes de mal. | 10 وتنصب مثل البقر الوحشي قرني. تدهنت بزيت طري. |
11 Pero tú alzas mi frente como la del búfalo, derramas sobre mí aceite nuevo; | 11 وتبصر عيني بمراقبيّ. وبالقائمين عليّ بالشر تسمع اذناي |
12 mi ojo desafía a los que me acechaban, mi oído escucha a los malvados. | 12 الصدّيق كالنخلة يزهو كالارز في لبنان ينمو. |
13 Florece el justo como la palmera, crece como un cedro del Líbano. | 13 مغروسين في بيت الرب في ديار الهنا يزهرون. |
14 Plantados en la Casa de Yahveh, dan flores en los atrios del Dios nuestro. | 14 ايضا يثمرون في الشيبة. يكونون دساما وخضرا |
15 Todavía en la vejez producen fruto, se mantienen frescos y lozanos, | 15 ليخبروا بان الرب مستقيم. صخرتي هو ولا ظلم فيه |
16 para anunciar lo recto que es Yahveh: mi Roca, no hay falsedad en él. |