Salmos 92
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | JERUSALEM |
---|---|
1 Salmo. Cántico. Para el día de sábado. | |
2 Bueno es dar gracias a Yahveh, y salmodiar a tu nombre, Altísimo, | 2 Il est bon de rendre grâce à Yahvé, de jouer pour ton nom, Très-Haut, |
3 publicar tu amor por la mañana, y tu lealtad por las noches, | 3 de publier au matin ton amour, ta fidélité au long des nuits, |
4 al son del arpa de diez cuerdas y la lira, con un susurro de cítara. | 4 sur la lyre à dix cordes et la cithare, avec un murmure de harpe. |
5 Pues con tus hechos, Yahveh, me regocijas, ante las obras de tus manos grito: | 5 Tu m'as réjoui, Yahvé, par tes oeuvres, devant l'ouvrage de tes mains je m'écrie: |
6 «¡Qué grandes son tus obras, Yahveh, qué hondos tus pensamientos!» | 6 "Que tes oeuvres sont grandes, Yahvé, combien profonds tes pensers! " |
7 El hombre estúpido no entiende, el insensato no comprende estas cosas. | 7 L'homme stupide ne sait pas, cela, l'insensé n'y comprends rien. |
8 Si brotan como hierba los impíos, si florecen todos los agentes de mal, es para ser destruidos por siempre; | 8 S'ils poussent comme l'herbe, les impies, s'ils fleurissent, tous les malfaisants, c'est pour êtreabattus à jamais, |
9 mas tú, Yahveh, eres excelso por los siglos. | 9 mais toi, tu es élevé pour toujours, Yahvé. |
10 Mira cómo tus enemigos perecen, se dispersan todos los agentes de mal. | 10 Voici: tes ennemis périssent, tous les malfaisants se dispersent; |
11 Pero tú alzas mi frente como la del búfalo, derramas sobre mí aceite nuevo; | 11 tu me donnes la vigueur du taureau, tu répands sur moi l'huile fraîche; |
12 mi ojo desafía a los que me acechaban, mi oído escucha a los malvados. | 12 mon oeil a vu ceux qui m'épiaient, mes oreilles ont entendu les méchants. |
13 Florece el justo como la palmera, crece como un cedro del Líbano. | 13 Le juste poussera comme un palmier, il grandira comme un cèdre du Liban. |
14 Plantados en la Casa de Yahveh, dan flores en los atrios del Dios nuestro. | 14 Plantés dans la maison de Yahvé, ils pousseront dans les parvis de notre Dieu. |
15 Todavía en la vejez producen fruto, se mantienen frescos y lozanos, | 15 Dans la vieillesse encore ils portent fruit, ils restent frais et florissants, |
16 para anunciar lo recto que es Yahveh: mi Roca, no hay falsedad en él. | 16 pour publier que Yahvé est droit: mon Rocher, en lui rien de faux. |