Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Salmos 92


font
BIBLIAGREEK BIBLE
1 Salmo. Cántico. Para el día de sábado.
1 Ψαλμος ωδης δια την ημεραν του Σαββατου.>> Αγαθον το να δοξολογη τις τον Κυριον και να ψαλμωδη εις το ονομα σου, Υψιστε?
2 Bueno es dar gracias a Yahveh,
y salmodiar a tu nombre, Altísimo,
2 να αναγγελλη το πρωι το ελεος σου και την αληθειαν σου πασαν νυκτα,
3 publicar tu amor por la mañana,
y tu lealtad por las noches,
3 με δεκαχορδον οργανον και με ψαλτηριον? με ωδην και κιθαραν.
4 al son del arpa de diez cuerdas y la lira,
con un susurro de cítara.
4 Διοτι με ευφρανας, Κυριε, εν τοις ποιημασι σου? θελω αγαλλεσθαι εν τοις εργοις των χειρων σου.
5 Pues con tus hechos, Yahveh, me regocijas,
ante las obras de tus manos grito:
5 Ποσον μεγαλα ειναι τα εργα σου, Κυριε βαθεις ειναι οι διαλογισμοι σου σφοδρα.
6 «¡Qué grandes son tus obras, Yahveh,
qué hondos tus pensamientos!»
6 Ο ανθρωπος ο ανοητος δεν γνωριζει, και ο μωρος δεν εννοει τουτο?
7 El hombre estúpido no entiende,
el insensato no comprende estas cosas.
7 οτι οι ασεβεις βλαστανουσιν ως ο χορτος, και ανθουσι παντες οι εργαται της ανομιας, δια να αφανισθωσιν αιωνιως.
8 Si brotan como hierba los impíos,
si florecen todos los agentes de mal,
es para ser destruidos por siempre;
8 Αλλα συ, Κυριε, εισαι υψιστος εις τον αιωνα.
9 mas tú, Yahveh, eres excelso por los siglos.
9 Διοτι, ιδου, οι εχθροι σου, Κυριε, διοτι, ιδου, οι εχθροι σου θελουσιν εξολοθρευθη? θελουσι διασκορπισθη παντες οι εργαται της ανομιας.
10 Mira cómo tus enemigos perecen,
se dispersan todos los agentes de mal.
10 Αλλα συ θελεις υψωσει ως του μονοκερωτος το κερας μου? εγω θελω χρισθη με νεον ελαιον?
11 Pero tú alzas mi frente como la del búfalo,
derramas sobre mí aceite nuevo;
11 και ο οφθαλμος μου θελει ιδει την εκδικησιν των εχθρων μου? τα ωτα μου θελουσιν ακουσει περι των κακοποιων των επανισταμενων κατ' εμου.
12 mi ojo desafía a los que me acechaban,
mi oído escucha a los malvados.
12 Ο δικαιος ως φοινιξ θελει ανθει? ως κεδρος του Λιβανου θελει αυξανει.
13 Florece el justo como la palmera,
crece como un cedro del Líbano.
13 Πεφυτευμενοι εν τω οικω του Κυριου, θελουσιν ανθει εν ταις αυλαις του Θεου ημων?
14 Plantados en la Casa de Yahveh,
dan flores en los atrios del Dios nuestro.
14 θελουσι καρποφορει και εν αυτω τω βαθει γηρατι, θελουσιν εισθαι ακμαζοντες και ανθηροι?
15 Todavía en la vejez producen fruto,
se mantienen frescos y lozanos,
15 δια να αναγγελλωσιν οτι δικαιος ειναι ο Κυριος, το φρουριον μου? και δεν υπαρχει αδικια εν αυτω.
16 para anunciar lo recto que es Yahveh:
mi Roca, no hay falsedad en él.