Salmos 92
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Salmo. Cántico. Para el día de sábado. | 1 מזמור שיר ליום השבת טוב להדות ליהוה ולזמר לשמך עליון |
2 Bueno es dar gracias a Yahveh, y salmodiar a tu nombre, Altísimo, | 2 להגיד בבקר חסדך ואמונתך בלילות |
3 publicar tu amor por la mañana, y tu lealtad por las noches, | 3 עלי עשור ועלי נבל עלי הגיון בכנור |
4 al son del arpa de diez cuerdas y la lira, con un susurro de cítara. | 4 כי שמחתני יהוה בפעלך במעשי ידיך ארנן |
5 Pues con tus hechos, Yahveh, me regocijas, ante las obras de tus manos grito: | 5 מה גדלו מעשיך יהוה מאד עמקו מחשבתיך |
6 «¡Qué grandes son tus obras, Yahveh, qué hondos tus pensamientos!» | 6 איש בער לא ידע וכסיל לא יבין את זאת |
7 El hombre estúpido no entiende, el insensato no comprende estas cosas. | 7 בפרח רשעים כמו עשב ויציצו כל פעלי און להשמדם עדי עד |
8 Si brotan como hierba los impíos, si florecen todos los agentes de mal, es para ser destruidos por siempre; | 8 ואתה מרום לעלם יהוה |
9 mas tú, Yahveh, eres excelso por los siglos. | 9 כי הנה איביך יהוה כי הנה איביך יאבדו יתפרדו כל פעלי און |
10 Mira cómo tus enemigos perecen, se dispersan todos los agentes de mal. | 10 ותרם כראים קרני בלתי בשמן רענן |
11 Pero tú alzas mi frente como la del búfalo, derramas sobre mí aceite nuevo; | 11 ותבט עיני בשורי בקמים עלי מרעים תשמענה אזני |
12 mi ojo desafía a los que me acechaban, mi oído escucha a los malvados. | 12 צדיק כתמר יפרח כארז בלבנון ישגה |
13 Florece el justo como la palmera, crece como un cedro del Líbano. | 13 שתולים בבית יהוה בחצרות אלהינו יפריחו |
14 Plantados en la Casa de Yahveh, dan flores en los atrios del Dios nuestro. | 14 עוד ינובון בשיבה דשנים ורעננים יהיו |
15 Todavía en la vejez producen fruto, se mantienen frescos y lozanos, | 15 להגיד כי ישר יהוה צורי ולא עלתה בו |
16 para anunciar lo recto que es Yahveh: mi Roca, no hay falsedad en él. |