Salmos 76
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. Salmo. De Asaf. Cántico. | 1 - Al corifeo. Per Iditun (?). Salmo di Asaf. |
2 En Judá Dios es conocido, grande es su nombre en Israel; | 2 Con la mia voce grido al Signore, con la mia voce a Dio, ed egli m'ascolterà. |
3 su tienda está en Salem, su morada en Sión; | 3 Nel dì della tribolazione io cerco il Signore, con le mani [stese] la notte verso di lui senza stancarmi. Ricusa consolazione l'anima mia! |
4 allí quebró las ráfagas del arco, el escudo, la espada y la guerra. Pausa. | 4 Mi ricordo di Dio e gemo; ci rifletto su, e vien meno il mio spirito. |
5 Fulgurante eres tú, maravilloso por los montones de botín | 5 I miei occhi prevengono le veglie, son turbato e non parlo. |
6 de que han sido despojados; los bravos durmiendo están su sueño, a todos los hombres fuertes les fallaron los brazos; | 6 Ripenso ai giorni antichi, e gli anni del passato ho in mente. |
7 a tu amenaza, oh Dios de Jacob, carro y caballo se quedaron pasmados. | 7 E vo riflettendo la notte in cuor mio, e medito e scruto il mio spirito. |
8 Tú, tú el terrible, ¿quién puede resistir ante tu faz, bajo el golpe de tu ira? | 8 Forsechè in eterno [mi] rigetterà il Signore, e non tornerà ad esser[mi] ancora propizio? |
9 Desde los cielos pronuncias la sentencia, la tierra se amedrenta y enmudece | 9 Toglierà egli via per sempre il suo favore?[verrà meno la sua promessa] di generazione in generazione? |
10 cuando Dios se levanta para el juicio, para salvar a todos los humildes de la tierra. Pausa. | 10 Si dimenticherà forse d'aver pietà Iddio, o soffocherà nel suo sdegno la sua pietà? |
11 La cólera del hombre te celebra, te ceñirás con los escapados a la Cólera. | 11 E dico: «la mia pena è questa: s'è mutata la destra dell'Altissimo!». |
12 Haced votos y cumplidlos a Yahveh, vuestro Dios, los que le rodean traigan presentes al Terrible; | 12 Rammento le geste del Signore: sì, rammento le geste del Signore: |
13 el que corta el aliento a los príncipes, el temible para los reyes de la tierra. | 13 e rifletterò su tutte le tue opere, e sulle tue imprese mediterò. |
14 O Dio, nella santità è la tua via: qual è il dio, grande come il nostro Dio? | |
15 Tu sei il Dio che operi portenti: hai reso nota tra le nazioni la tua potenza. | |
16 Hai riscattato col tuo braccio il tuo Popolo, i figli di Giacobbe e di Giuseppe. | |
17 Ti videro le acque, o Dio, ti videro le acque e paventarono, e furon sconvolti gli abissi. | |
18 [Ci fu] fragore molto di acque!la [lor] voce mandaron fuori le nuvole, e le tue saette guizzarono. | |
19 La voce del tuo tuono [rimbombò] nel turbine, i tuoi lampi rifulsero sul mondo: fu scossa e tremò la terra! | |
20 Attraverso il mare fu la tua viae i tuoi sentieri fra le molte acque; e le tue orme non si riconobbero! | |
21 Guidasti come un gregge il tuo popolo per mano di Mosè e d'Aronne. |