Salmos 147
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 ¡Aleluya! Alabad a Yahveh, que es bueno salmodiar, a nuestro Dios, que es dulce la alabanza. | 1 Alleluia.È bello cantare inni al nostro Dio,è dolce innalzare la lode. |
2 Edifica Yahveh a Jerusalén, congrega a los deportados de Israel; | 2 Il Signore ricostruisce Gerusalemme,raduna i dispersi d’Israele; |
3 él sana a los de roto corazón, y venda sus heridas. | 3 risana i cuori affrantie fascia le loro ferite. |
4 El cuenta el número de estrellas, y llama a cada una por su nombre; | 4 Egli conta il numero delle stellee chiama ciascuna per nome. |
5 grande es nuestro Señor, y de gran fuerza, no tiene medida su saber. | 5 Grande è il Signore nostro,grande nella sua potenza;la sua sapienza non si può calcolare. |
6 Yahveh sostiene a los humildes, hasta la tierra abate a los impíos. | 6 Il Signore sostiene i poveri,ma abbassa fino a terra i malvagi. |
7 Cantad a Yahveh en acción de gracias, salmodiad a la cítara para nuestro Dios: | 7 Intonate al Signore un canto di grazie,sulla cetra cantate inni al nostro Dio. |
8 El que cubre de nubes los cielos, el que lluvia a la tierra prepara, el que hace germinar en los montes la hierba, y las plantas para usos del hombre, | 8 Egli copre il cielo di nubi,prepara la pioggia per la terra,fa germogliare l’erba sui monti, |
9 el que dispensa al ganado su sustento, a las crías del cuervo cuando chillan. | 9 provvede il cibo al bestiame,ai piccoli del corvo che gridano. |
10 No le agrada el brío del caballo, ni se complace en los músculos del hombre. | 10 Non apprezza il vigore del cavallo,non gradisce la corsa dell’uomo. |
11 Se complace Yahveh en los que le temen, en los que esperan en su amor. | 11 Al Signore è gradito chi lo teme,chi spera nel suo amore. |
12 ¡Celebra a Yahveh, Jerusalén, alaba a tu Dios, Sión! | 12 (147,1) Celebra il Signore, Gerusalemme,loda il tuo Dio, Sion, |
13 Que él ha reforzado los cerrojos de tus puertas, ha bendecido en ti a tus hijos; | 13 (147,2) perché ha rinforzato le sbarre delle tue porte,in mezzo a te ha benedetto i tuoi figli. |
14 pone paz en tu término, te sacia con la flor del trigo. | 14 (147,3) Egli mette pace nei tuoi confinie ti sazia con fiore di frumento. |
15 El envía a la tierra su mensaje, a toda prisa corre su palabra; | 15 (147,4) Manda sulla terra il suo messaggio:la sua parola corre veloce. |
16 como lana distribuye la nieve, esparce la escarcha cual ceniza. | 16 (147,5) Fa scendere la neve come lana,come polvere sparge la brina, |
17 Arroja su hielo como migas de pan, a su frío ¿quién puede resistir? | 17 (147,6) getta come briciole la grandine:di fronte al suo gelo chi resiste? |
18 Envía su palabra y hace derretirse, sopla su viento y corren las aguas. | 18 (147,7) Manda la sua parola ed ecco le scioglie,fa soffiare il suo vento e scorrono le acque. |
19 El revela a Jacob su palabra, sus preceptos y sus juicios a Israel: | 19 (147,8) Annuncia a Giacobbe la sua parola,i suoi decreti e i suoi giudizi a Israele. |
20 no hizo tal con ninguna nación, ni una sola sus juicios conoció. | 20 (147,9) Così non ha fatto con nessun’altra nazione,non ha fatto conoscere loro i suoi giudizi.Alleluia. |