Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmos 142


font
BIBLIANEW AMERICAN BIBLE
1 Poema. De David. Cuando estaba en la cueva. Oración.
1 A maskil of David, when he was in the cave. A prayer.
2 A Yahveh en mi clamor imploro.
A Yahveh en mi clamor suplico.
2 With full voice I cry to the LORD; with full voice I beseech the LORD.
3 Ante él derramo mi lamento,
mi angustia ante él expongo,
3 Before God I pour out my complaint, lay bare my distress.
4 cuando el aliento en mí se apaga;
mas tú conoces mi sendero.
En el camino por donde voy
me han escondido un lazo.
4 My spirit is faint within me, but you know my path. Along the way I walk they have hidden a trap for me.
5 A la derecha mira, y ve,
nadie hay que me conozca.
Huye de mí todo refugio,
nadie hay que cuide de mi alma.
5 I look to my right hand, but no friend is there. There is no escape for me; no one cares for me.
6 Hacia ti clamo, Yahveh;
digo: ¡Tú, mi refugio,
mi porción en la tierra de los vivos!
6 I cry out to you, LORD, I say, You are my refuge, my portion in the land of the living.
7 Atiende a mi clamor,
pues estoy abatido del todo.
¡Líbrame tú de mis perseguidores,
pues son más fuertes que yo!
7 Listen to my cry for help, for I am brought very low. Rescue me from my pursuers, for they are too strong for me.
8 ¡Saca mi alma de la cárcel,
y daré gracias a tu nombre!
En torno a mí los justos harán corro,
por tu favor para conmigo.
8 Lead me out of my prison, that I may give thanks to your name. Then the just shall gather around me because you have been good to me.