Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Salmos 129


font
BIBLIAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Canción de las subidas.
Mucho me han asediado desde mi juventud,
- que lo diga Israel -
1 [Ein Wallfahrtslied.] Sie haben mich oft bedrängt von Jugend auf
- so soll Israel sagen -,
2 mucho me han asediado desde mi juventud,
pero conmigo no han podido.
2 sie haben mich oft bedrängt von Jugend auf,
doch sie konnten mich nicht bezwingen.
3 Sobre mi espalda araron aradores,
alargaron sus surcos.
3 Die Pflüger haben auf meinem Rücken gepflügt,
ihre langen Furchen gezogen.
4 Yahveh, el justo ha roto
las coyundas de los impíos.
4 Doch der Herr ist gerecht,
er hat die Stricke der Frevler zerhauen.
5 ¡Sean avergonzados, retrocedan
todos los que odian a Sión;
5 Beschämt sollen alle weichen,
alle, die Zion hassen.
6 sean como la hierba de los techos
que se seca antes de arrancarla!
6 Sie sollen wie das Gras auf den Dächern sein,
das verdorrt, noch bevor man es ausreißt.
7 De ella no llena el segador su mano
ni su regazo el gavillador;
7 Kein Schnitter kann seine Hand damit füllen,
kein Garbenbinder den Arm.
8 y no dicen tampoco los que pasan:
¡Bendición de Yahveh sobre vosotros!
Nosotros os bendecimos en el nombre de Yahveh.
8 Keiner, der vorübergeht, wird sagen:
«Der Segen des Herrn sei mit euch.» -
Wir aber segnen euch im Namen des Herrn.