Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Job 12


font
BIBLIASMITH VAN DYKE
1 Job tomó la palabra y dijo:1 فاجاب ايوب وقال
2 En verdad, vosotros sois el pueblo, con vosotros la Sabiduría morirá.2 صحيح انكم انتم شعب ومعكم تموت الحكمة.
3 Yo también sé pensar como vosotros, no os cedo en nada: ¿a quién se le ocultan esas cosas?3 غير انه لي فهم مثلكم. لست انا دونكم. ومن ليس عنده مثل هذه.
4 La irrisión de su amigo, eso soy yo, cuando grito hacia Dios para obtener repuesta. ¡Irrisión es el justo perfecto!4 رجلا سخرة لصاحبه صرت. دعا الله فاستجابه. سخرة هو الصديق الكامل.
5 «¡Al infortunio, el desprecio! - opinan los dichosos -; ¡un golpe más a quien vacila!»5 للمبتلي هوان في افكار المطمئن مهيّا لمن زلت قدمه.
6 Mientras viven en paz las tiendas de los salteadores, en plena seguridad los que irritan a Dios, los que meten a Dios en su puño!6 خيام المخربين مستريحة والذين يغيظون الله مطمئنون الذين ياتون بالههم في يدهم
7 Pero interroga a las bestias, que te instruyan, a las aves del cielo, que te informen.7 فاسأل البهائم فتعلمك وطيور السماء فتخبرك.
8 Te instruirán los reptiles de la tierra, te enseñarán los peces del mar.8 او كلم الارض فتعلمك ويحدثك سمك البحر.
9 Pues entre todos ellos, ¿quién ignora que la mano de Dios ha hecho esto?9 من لا يعلم من كل هؤلاء ان يد الرب صنعت هذا.
10 El, que tiene en su mano el alma de todo ser viviente y el soplo de toda carne de hombre.10 الذي بيده نفس كل حيّ وروح كل البشر.
11 ¿No es el oído el que aprecia los discursos, como el paladar saborea los manjares?11 أفليست الاذن تمتحن الاقوال كما ان الحنك يستطعم طعامه.
12 ¿No está entre los ancianos el saber, en los muchos años la inteligencia?12 عند الشيب حكمة وطول الايام فهم
13 Pero con él sabiduría y poder, de él la inteligencia y el consejo.13 عنده الحكمة والقدرة. له المشورة والفطنة
14 Si él destruye, no se puede edificar; si a alguno encierra, no se puede abrir.14 هوذا يهدم فلا يبنى. يغلق على انسان فلا يفتح.
15 Si retiene las aguas, sobreviene sequía, si las suelta, avasallan la tierra.15 يمنع المياه فتيبس . ‎ يطلقها فتقلب الارض.
16 Con él la fuerza y la agudeza; suyos son seducido y seductor.16 عنده العزّ والفهم . ‎ له المضل والمضل.
17 A los consejeros hace él andar descalzos, y entontece a los jueces.17 يذهب بالمشيرين اسرى ويحمق القضاة.
18 Desata la banda de los reyes y les pasa una soga por los lomos.18 يحل مناطق الملوك ويشد احقاءهم بوثاق.
19 Hace andar descalzos a los sacerdotes y derriba a los que están más firmes.19 يذهب بالكهنة اسرى ويقلب الاقوياء.
20 Quita el habla a los más hábiles y a los ancianos arrebata el juicio.20 يقطع كلام الامناء وينزع ذوق الشيوخ.
21 Sobre los nobles vierte el menosprecio y suelta la correa de los fuertes.21 يلقي هوانا على الشرفاء ويرخي منطقة الاشداء.
22 Revela la profundidad de las tinieblas, y saca a la luz la sombra.22 يكشف العمائق من الظلام ويخرج ظل الموت الى النور.
23 Levanta a las naciones y luego las destruye, ensancha a los pueblos y luego los suprime.23 يكثر الامم ثم يبيدها. يوسع للامم ثم يجليها.
24 Quita el ánimo a los jefes del país, los hace vagar por desierto sin camino;24 ينزع عقول رؤساء شعب الارض ويضلهم في تيه بلا طريق.
25 y andan a tientas en tinieblas, sin luz, se tambalean como un ebrio.25 يتلمسون في الظلام وليس نور ويرنحهم مثل السكران