Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Sprichwörter 28


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELNEW JERUSALEM
1 Der Frevler flieht, auch wenn ihn keiner verfolgt,
der Gerechte fühlt sich sicher wie ein Löwe.
1 The wicked flees when no one is pursuing, the upright is bold as a lion.
2 Durch seine Frevel bekommt ein Land viele Herrscher,
durch einen verständigen, einsichtsvollen Mann erhält die Ordnung Bestand.
2 A country in revolt throws up many leaders: with one person wise and experienced, you have stability.
3 Ein Vornehmer, der die Armen unterdrückt,
ist wie Regen, der alles wegschwemmt und kein Brot bringt.
3 The wicked oppresses the weak: here is a devastating rain -- and farewell, bread!
4 Wer die Lehre preisgibt, rühmt den Frevler,
wer die Lehre beachtet, bekämpft ihn.
4 Those who forsake the law sing the praises of the wicked, those who observe the law are angered bythem.
5 Böse Menschen verstehen nicht, was recht ist,
die aber, die den Herrn suchen, verstehen alles.
5 The wicked do not know what justice means, those who seek Yahweh understand everything.
6 Besser ein Armer, der schuldlos seinen Weg geht,
als ein Reicher, der krumme Wege geht.
6 Better someone poor living an honest life than someone of devious ways however rich.
7 Wer sich an die Lehre hält, ist ein verständiger Sohn,
wer mit Verschwendern umgeht, macht seinem Vater Schande.
7 An intel igent child is one who keeps the Law; an associate of profligates brings shame on his father.
8 Wer sein Vermögen durch Zins und Aufschlag vermehrt,
sammelt für den, der Erbarmen hat mit den Armen.
8 Whoever increases wealth by usury and interest amasses it for someone else who will bestow it on thepoor.
9 Wendet einer sein Ohr ab, um die Lehre nicht zu hören,
dann ist sogar sein Gebet ein Gräuel.
9 Whoever refuses to listen to the Law, such a one's very prayer is an abomination.
10 Wer Rechtschaffene irreführt auf einen bösen Weg,
der fällt in seine eigene Grube;
die Schuldlosen aber erlangen Gutes.
10 Whoever seduces the honest to evil ways wil fal into his own pit. The blameless are the heirs tohappiness.
11 Der Reiche hält sich selbst für klug,
doch ein verständiger Armer durchschaut ihn.
11 The rich may think himself wise, but the intelligent poor wil unmask him.
12 Haben Gerechte die Oberhand, gibt es glanzvolle Zeiten,
erheben sich die Frevler, verstecken sich die Menschen.
12 When the upright triumph, there is great exultation: when the wicked are in the ascendant, peopletake cover.
13 Wer seine Sünden verheimlicht, hat kein Glück,
wer sie bekennt und meidet, findet Erbarmen.
13 No one who conceals his sins will prosper, whoever confesses and renounces them will find mercy.
14 Wohl dem Menschen, der stets Gott fürchtet;
wer aber sein Herz verhärtet, fällt ins Unglück.
14 Blessed the person who is never without fear, whoever hardens his heart will fal into distress.
15 Ein grollender Löwe, ein gieriger Bär -
ein frevelhafter Herrscher über ein schwaches Volk.
15 Like a roaring lion or a springing bear is a wicked ruler of a powerless people.
16 Mancher Fürst ist klein an Verstand und groß als Unterdrücker;
wer Ausbeutung hasst, hat ein langes Leben.
16 An unenlightened ruler is rich in rapacity, one who hates greed wil lengthen his days.
17 Ein Mensch, auf dem Blutschuld lastet,
ist flüchtig bis zum Grab; man halte ihn nicht.
17 A man guilty of murder wil flee till he reaches his tomb: let no one halt him!
18 Wer schuldlos seinen Weg geht, dem wird geholfen,
wer krumme Wege geht, fällt in die Grube.
18 Whoever lives an honest life wil be safe, whoever wavers between two ways falls down in one ofthem.
19 Wer sein Feld bestellt, wird satt von Brot,
wer nichtigen Dingen nachjagt, wird satt von Armut.
19 Whoever works his land shall have bread and to spare, but no one who chases fantasies has anysense.
20 Ein ehrlicher Mensch erntet vielfachen Segen,
wer aber hastet, um sich zu bereichern, bleibt nicht ungestraft.
20 A trustworthy person wil be overwhelmed with blessings, but no one who tries to get rich quickly wilgo unpunished.
21 Auf die Person sehen ist nicht recht,
für einen Bissen Brot wird mancher zum Verbrecher.
21 It is not good to show partiality, but people will do wrong for a mouthful of bread.
22 Nach Reichtum giert ein neidischer Mensch
und bedenkt nicht, dass Mangel über ihn kommen wird.
22 The person of greedy eye chases after wealth, not knowing that want wil be the result.
23 Wer einen andern zurechtweist,
findet schließlich Dank,
mehr als der Schmeichler.
23 Anyone who reproves another wil enjoy more favour in the end than the flatterer.
24 Wer Vater oder Mutter beraubt
und meint, er tue kein Unrecht,
macht sich zum Genossen des Mörders.
24 Whoever robs father and mother saying, 'Nothing wrong in that!' is comrade for a brigand.
25 Der Habgierige erregt Streit,
wer auf den Herrn vertraut, wird reichlich gelabt.
25 The covetous provokes disputes, whoever trusts in Yahweh wil prosper.
26 Wer auf seinen eigenen Verstand vertraut, ist ein Tor,
wer in Weisheit seinen Weg geht, wird gerettet.
26 Whoever trusts his own wit is a fool, anyone whose ways are wise wil be safe.
27 Wer dem Armen gibt, hat keinen Mangel,
wer seine Augen verschließt, wird viel verflucht.
27 No one who gives to the poor wil ever go short, but whoever closes his eyes will have curses inplenty.
28 Erheben sich die Frevler, dann verbergen sich die Menschen,
gehen sie zugrunde, dann kommen die Gerechten an die Macht.
28 When the wicked are in the ascendant, people take cover, but when they perish, the upright multiply.