Scrutatio

Lunedi, 27 maggio 2024 - Sant´Agostino di Canterbury ( Letture di oggi)

Er Santo Vangelo siconno Matteo 26


1QUANNO Gesù ebbe terminato tutti sti sermoni, disse sea a li discepoli:2Vuantri sapete, che de quì a du giorni serà la Pasqua, e er Fijo dell'omo serà tradito pe esse crucifisso.3Allora s'aridunorno li principali de li sacerdoti, e l'anziani der popolo inde l'atrio der principe de li sacerdoti, che se chiamava Caifasso:4E feceno er cunsijo pe carcerà con inganno Gesù, e ammazzallo.5Ma diceveno: Nun bigna fallo de festa, perchè nun succedi un quarche disturbo ind'er popolo.6Gesù era a Betania in casa de Simone el lebbroso.7Je s'accostò na femmina co un vaso d'alabbastro pieno d'unguento prezioso, e je lo sparse su de la testa, mentre lui stava a tavola.8Quanno li discepoli veddeno questo, l'ebbeno pe male, e disseno: Perchè tanto sciupo de robba?9Stunguento se poteva venne be, e quello, che ce s'aricavava se poteva dane a li poveri.10Gesù, che sapeva questo, che loro diceveno, j'arispose: Perchè tormentate sta femmina? Lei ha fatto na bona azione verso de mene.11Li poveri l'avete sempre co vuantri: ma a mene nun m'avete sempre.12Quanno che lei m'ha sparso su de la testa l'un guento, l'ha fatto come pe seppellimme.13In cuscenzia ve dico, che dapettuto, indove serà predicato sto vangelo pe tutto er monno, se dirà puro quello, che lei ha fatto in su aricordanzia.14Allora uno de li dodici, che se chiamava Giuda Scariotto, se n'annò a trova li principi de li sacerdoti:15E je disse: Che me date, s'io ve lo cunsegno? E loro j'assegnorono trenta dinari d'argento.16D'allora in poi lui cercò sempre la maniera de tradillo.17Ora er primo giorno dell'azzimi se presentorono li discepoli a Gesù, e je disseno: In dove voi, che tapparecchiamo pe magnà la Pasqua?18Gesù arispose: Annate inde la città da un tale, e diteje: Er Maestro dice accusine: La mi ora è vicina, io fo la Pasqua a casa tua co li mi discepoli.19E li discepoli feceno come j'aveva ordinato Gesù, e preparorno la Pasqua.20La sera lui s'aritrovava a tavola co li su dodici discepoli.21E mentre magnaveno, disse: In cuscenzia ve dico, che uno de vuantri me tradirà.22E loro tutti affritti, cuminciorno ugnuno a di: So io forsi, o Signore?23E lui arispose: Me tradirà quello, che mette co mene la mano ind' er piatto.24In quanto poi ar Fijo dell'omo, lui se ne va, come sta scritto de lui: ma guai a quel omo, che tradirà er Fijo dell'omo: serebbe stato mejo pe questo quine, che nun fusse mai nato.25Ma Giuda, che lo tradiva, arispose: Maestro, so io forsi? E Gesù: Tu l'ha' ditto.26Mentre quelli cenaveno, Gesù prese er pane, je diede la benedizione, lo roppè, lo distribui a li discepoli, e disse: Tenete, e magnate: questo ene er corpo mio.27Prese er calice, aringraziò, e poi lo diede a loro, e disse: Bevetene un po tutti.28Perchè questo è er sangue mio der novo testamento, che serà sparso pe morti in remissione de li peccati loro.29Ve dico poi, che d' adesso in poi nun beverò piune de sto frutto de la vite, insinenta che io nun pozzi bevello novo co vuantri ind'er regno der Patre mio.30Doppo cantorno l'inno, e annorno ar monte Oliveto.31Allora Gesù je disse: Sta notte tutti vuantri ve scannalizzerete de mene. Perchè sta scritto: Bastonerò er pastore, e tutte le pecorelle anneranno sperse.32Ma quanno serò arisuscitato, io vierò inde la Galilea avanti a vuantri.33Pietro j' arispose: Quanno puro tutti se scannalizzasseno de tene, nun sia mai, che me scannalizzi io.34E Gesù j'arispose: In cuscenzia te dico, che sta notte, prima che canti er gallo, tu m'arinnegherai pe tre vorte.35E Pietro: Quanno puro io avessi da mori co tene, nun t'arinnegherò. Nell'istessamaniera parlorono puro l'antri discepoli.36Allora Gesù annò co loro ind'una villa, che se chiamava Gezzemani, e je disse: Tratteneteve quine, insinenta che io vo là a fà orazione.37Prese co lui Pietro, e li du fiji de Zebbedeo, e cuminciò a rattristasse e sturbasse.38E poi je disse: L'anima mia è affritta a morte: arestateve qui co mene, e vejateme.39Annò un po più in lane, e poi se buttò pe tera, e pregò, dicenno: Patre mio, si è possibile, manna via da me sto calice; ma se facci sempre come voi tune, nun mica come vojo io.40Vinne da li discepoli, e l'aritrovò a dormì, e disse a Pietro: E cusi nun hai pozzuto vejà co mene nemmanco n'ora?41Vejate, e pregate pe nu restà in tentazione. Che lo spirito è pronto, ma la carne è debbole.42E se n'annò pe la siconna vorta, e pregò, e disse: Patre mio, si nun se pò allontanà sto calice, e nun se pò fà in maniera, che io nu lo bevi, sia fatta la volontà tua.43E aritornanno, li aritrovò addormiti: perche aveveno aggravati l'occhi.44Poi li lassò, e annò de novo, e pregò pe la terza vorta, dicenno l'istesse parole.45Allora annò da li discepoli, e je disse: Dormite, e ariposateve: ecco che l'ora s'avvicina, che er Fijo dell'omo ha da esse dato inde le mano de li peccatori.46Arzateve, annamo, che s'avvicina quello, che me tradirà.47Mentre lui ancora parlava, ecchete Giuda uno de li dodici, e co lui na gran turba co spade e co bastoni, ch'era stata mannata da li principi de li sacerdoti, e dall'anziani der popolo.48E quello, che l'aveva tradito, j'aveva dato er se gnale, dicenno: Pijate quello, che io bacerò.49E subbito s' accostò a Gesù, e je disse: Dio te sarvi, o Maestro. E lo baciò.50E Gesù je disse: Amico, pe che fine se' vignuto? Allora se feceno avanti, je messeno le mano addosso, e lo tenerono stretto.51Ma uno de quelli, ch' ereno stati co Gesù, stese la mano, tirò fora la spada, e fece na ferita a un servitore der principe de li sacerdoti, e je tajò n'orecchia.52Allora Gesù je disse: Arimetti la tu spada ind'er fodero. Perchè tutti quelli, che adopreno la spada, moriranno de la spada.53Te credi forsi, che io nun poterebbe pregà er Patre mio, che me mannasse adesso più de dodici leggione d'angioli?54Ma allora come se adimpirebbeno le Scritture, che dicheno, che la cosa ha da esse accusine?55In quer punto Gesù disse a le turbe: Sete vi gnuti a pijamme come se fa all'assassini co le spade e li bastoni: ‘gni giorno so stato tra de vuantri a insegna ind' er tempio, e nun m'avete preso.56Tutto questo è succeduto, perchè s' adimpisseno le Scritture de li profeta. Allora tutti li discepoli l'abbannonorno, e scapporno.57Ma quelli acchiapporono Gesù, e lo portorno da Caifasso principe de li sacerdoti, indove s'ereno aridunati li Scribbi e l'anziani.58E Pietro j'annava appresso a la lontana, insi nenta all'entrata der palazzo der principe de li sacerdoti. E arientrato, s'era messo a sede co li ministri, pe vede la fine.59E li principali de li sacerdoti, e tutto er cunsijo cercaveno tistimognanzie farze contro Gesù, pe fallo morine:60Ma nu le aritrovaveno: e a la fine se presentorno morti tistimogni farzi, e dua comparirono in giudizio.61Questi diceveno: Gesù ha ditto: Io pozzo di strugge er tempio de Dio, e arifrabbicallo in tre giorni.62Er principe de li sacerdoti s'arzo, e disse a Gesù: Ebbè nun arisponni gnente a quello, che te dicheno questi?63Ma Gesù stava zitto. E er principe de li sacerdoti je disse: Te scongiuro pe er Dio vivo, che tu ce dichi, si sei er Cristo fijo de Dio.64Gesù j' arispose: Tu lo dichi: anzi io ce aggiugno, che vederete doppo er Fijo dell'omo a sede a la dritta de la virtù de Dio, e vinì su le nuvole der celo.65Allora er principe de li sacerdoti se stracciò l'abbiti, e disse: Ha biastimato: che bisogno ce avemo de li tistimogni? Avete sintito la biastima:66Che ve pare? Quelli arisposeno: È reo de morte.67Allora je sputorno inde la faccia, e je diedeno li pugni, e li schiaffi,68E je diceveno: Cristo, profetizza chi è stato, che ť ha bastonato?69Pietro poi stava a sede fora inde l'atrio: e na serva je s'accosto, e je disse: Tu puro stavi co Gesù Galileo.70Ma lui disse de no in presenzia de tutti, e ari spose: Io nun sò che te dichi.71Ma subbito che fu escito da la porta, lo vedde n'antra serva, e disse a quelli, che staveno attorno: Puro lui era co Gesù Nazzareno.72E lui negò n'antra vorta co giuramento: Io nun cognosco stomo pe gnente.73E de lì a poco quelli, che staveno attorno s' acco storno, e disseno a Pietro: Veramente tu puro se'uno de quelli: perchè la tu lingua te dà a cognosce.74Allora lui cuminciò a buttasse le imprecazione, e a giurà sur farzo, che nun aveva mai cognosciuto quel omo. Ma er gallo cantò.75E Pietro s'aricordò de la parola, che Gesù j' aveva ditto: Prima che canti er gallo tu m'arinnegherai tre vorte. Ma doppo escito de fora pianse co lagrime amare.