1 Meu filho, se acolheres minhas palavras e guardares com carinho meus preceitos, | 1 My son, if you receive my words and treasure my commands, |
2 ouvindo com atenção a sabedoria e inclinando teu coração para o entendimento; | 2 Turning your ear to wisdom, inclining your heart to understanding; |
3 se tu apelares à penetração, se invocares a inteligência, | 3 Yes, if you call to intelligence, and to understanding raise your voice; |
4 buscando-a como se procura a prata; se a pesquisares como um tesouro, | 4 If you seek her like silver, and like hidden treasures search her out: |
5 então compreenderás o temor do Senhor, e descobrirás o conhecimento de Deus, | 5 Then will you understand the fear of the LORD; the knowledge of God you will find; |
6 porque o Senhor é quem dá a sabedoria, e de sua boca é que procedem a ciência e a prudência. | 6 For the LORD gives wisdom, from his mouth come knowledge and understanding; |
7 Ele reserva para os retos a salvação e é um escudo para os que caminham com integridade; | 7 He has counsel in store for the upright, he is the shield of those who walk honestly, |
8 protege as sendas da retidão e guarda o caminho de seus fiéis. | 8 Guarding the paths of justice, protecting the way of his pious ones. |
9 Então compreenderás a justiça e a eqüidade, a retidão e todos os caminhos que conduzem ao bem. | 9 Then you will understand rectitude and justice, honesty, every good path; |
10 Quando a sabedoria penetrar em teu coração e o saber deleitar a tua alma, | 10 For wisdom will enter your heart, knowledge will please your soul, |
11 a reflexão velará sobre ti, amparar-te-á a razão, | 11 Discretion will watch over you, understanding will guard you; |
12 para preservar-te do mau caminho, do homem de conversas tortuosas | 12 Saving you from the way of evil men, from men of perverse speech, |
13 que abandona o caminho reto para percorrer caminhos tenebrosos; | 13 Who leave the straight paths to walk in the way of darkness, |
14 que se compraz em praticar o mal e se alegra com a maldade; | 14 Who delight in doing evil, rejoice in perversity; |
15 do homem cujos caminhos são tortuosos e os trilhos sinuosos. | 15 Whose ways are crooked, and devious their paths; |
16 Ela te preservará da mulher alheia, da estranha que emprega palavras lisonjeiras, | 16 Saving you from the wife of another, from the adulteress with her smooth words, |
17 que abandona o esposo de sua juventude e se esquece da aliança de seu Deus. | 17 Who forsakes the companion of her youth and forgets the pact with her God; |
18 Sua casa declina para a morte, seu caminho leva aos lugares sombrios; | 18 For her path sinks down to death, and her footsteps lead to the shades; |
19 não retornam os que a buscam, nem encontram as veredas da vida. | 19 None who enter thereon come back again, or gain the paths of life. |
20 Assim tu caminharás pela estrada dos bons e seguirás as pegadas dos justos, | 20 Thus you may walk in the way of good men, and keep to the paths of the just. |
21 porque os homens retos habitarão a terra, e os homens íntegros nela permanecerão, | 21 For the upright will dwell in the land, the honest will remain in it; |
22 enquanto os maus serão arrancados da terra e os pérfidos dela serão exterminados. | 22 But the wicked will be cut off from the land, the faithless will be rooted out of it. |