Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 2


font
SAGRADA BIBLIAVULGATA
1 Meu filho, se acolheres minhas palavras e guardares com carinho meus preceitos,1 Fili mi, si susceperis sermones meos,
et mandata mea absconderis penes te :
2 ouvindo com atenção a sabedoria e inclinando teu coração para o entendimento;2 ut audiat sapientiam auris tua,
inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.
3 se tu apelares à penetração, se invocares a inteligência,3 Si enim sapientiam invocaveris,
et inclinaveris cor tuum prudentiæ ;
4 buscando-a como se procura a prata; se a pesquisares como um tesouro,4 si quæsieris eam quasi pecuniam,
et sicut thesauros effoderis illam :
5 então compreenderás o temor do Senhor, e descobrirás o conhecimento de Deus,5 tunc intelliges timorem Domini,
et scientiam Dei invenies,
6 porque o Senhor é quem dá a sabedoria, e de sua boca é que procedem a ciência e a prudência.6 quia Dominus dat sapientiam,
et ex ore ejus prudentia et scientia.
7 Ele reserva para os retos a salvação e é um escudo para os que caminham com integridade;7 Custodiet rectorum salutem,
et proteget gradientes simpliciter,
8 protege as sendas da retidão e guarda o caminho de seus fiéis.8 servans semitas justitiæ,
et vias sanctorum custodiens.
9 Então compreenderás a justiça e a eqüidade, a retidão e todos os caminhos que conduzem ao bem.9 Tunc intelliges justitiam, et judicium,
et æquitatem, et omnem semitam bonam.
10 Quando a sabedoria penetrar em teu coração e o saber deleitar a tua alma,10 Si intraverit sapientia cor tuum,
et scientia animæ tuæ placuerit,
11 a reflexão velará sobre ti, amparar-te-á a razão,11 consilium custodiet te,
et prudentia servabit te :
12 para preservar-te do mau caminho, do homem de conversas tortuosas12 ut eruaris a via mala,
et ab homine qui perversa loquitur ;
13 que abandona o caminho reto para percorrer caminhos tenebrosos;13 qui relinquunt iter rectum,
et ambulant per vias tenebrosas ;
14 que se compraz em praticar o mal e se alegra com a maldade;14 qui lætantur cum malefecerint,
et exsultant in rebus pessimis ;
15 do homem cujos caminhos são tortuosos e os trilhos sinuosos.15 quorum viæ perversæ sunt,
et infames gressus eorum.
16 Ela te preservará da mulher alheia, da estranha que emprega palavras lisonjeiras,16 Ut eruaris a muliere aliena,
et ab extranea quæ mollit sermones suos,
17 que abandona o esposo de sua juventude e se esquece da aliança de seu Deus.17 et relinquit ducem pubertatis suæ,
18 Sua casa declina para a morte, seu caminho leva aos lugares sombrios;18 et pacti Dei sui oblita est.
Inclinata est enim ad mortem domus ejus,
et ad inferos semitæ ipsius.
19 não retornam os que a buscam, nem encontram as veredas da vida.19 Omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur,
nec apprehendent semitas vitæ.
20 Assim tu caminharás pela estrada dos bons e seguirás as pegadas dos justos,20 Ut ambules in via bona,
et calles justorum custodias :
21 porque os homens retos habitarão a terra, e os homens íntegros nela permanecerão,21 qui enim recti sunt habitabunt in terra,
et simplices permanebunt in ea ;
22 enquanto os maus serão arrancados da terra e os pérfidos dela serão exterminados.22 impii vero de terra perdentur,
et qui inique agunt auferentur ex ea.