Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 2


font
SAGRADA BIBLIADOUAI-RHEIMS
1 Meu filho, se acolheres minhas palavras e guardares com carinho meus preceitos,1 My son, if thou wilt receive my words, and wilt hide my commandments with thee,
2 ouvindo com atenção a sabedoria e inclinando teu coração para o entendimento;2 That thy ear may hearken to wisdom: Incline thy heart to know prudence:
3 se tu apelares à penetração, se invocares a inteligência,3 For if thou shalt call for wisdom, and incline thy heart to prudence:
4 buscando-a como se procura a prata; se a pesquisares como um tesouro,4 If thou shalt seek her as money, and shalt dig for her as for a treasure:
5 então compreenderás o temor do Senhor, e descobrirás o conhecimento de Deus,5 Then shalt thou understand the fear of the Lord, and shalt find the knowledge of God.
6 porque o Senhor é quem dá a sabedoria, e de sua boca é que procedem a ciência e a prudência.6 Because the Lord giveth wisdom: and out of his mouth cometh prudence and knowledge.
7 Ele reserva para os retos a salvação e é um escudo para os que caminham com integridade;7 He will keep the salvation of the righteous, and protect them that walk in simplicity.
8 protege as sendas da retidão e guarda o caminho de seus fiéis.8 Keeping the paths of justice, and guarding the ways of saints.
9 Então compreenderás a justiça e a eqüidade, a retidão e todos os caminhos que conduzem ao bem.9 Then shalt thou understand justice, and judgment, and equity, and every good path.
10 Quando a sabedoria penetrar em teu coração e o saber deleitar a tua alma,10 If wisdom shall enter into thy heart, and knowledge please thy soul:
11 a reflexão velará sobre ti, amparar-te-á a razão,11 Counsel shall keep thee, and prudence shall preserve thee,
12 para preservar-te do mau caminho, do homem de conversas tortuosas12 That thou mayst be delivered from the evil way, and from the man that speaketh perverse things:
13 que abandona o caminho reto para percorrer caminhos tenebrosos;13 Who leave the right way, and walk by dark ways:
14 que se compraz em praticar o mal e se alegra com a maldade;14 Who are glad when they have done evil, and rejoice in most wicked things:
15 do homem cujos caminhos são tortuosos e os trilhos sinuosos.15 Whose ways are perverse, and their steps infamous.
16 Ela te preservará da mulher alheia, da estranha que emprega palavras lisonjeiras,16 That thou mayst be delivered from the strange women, and from the stranger, who softeneth her words:
17 que abandona o esposo de sua juventude e se esquece da aliança de seu Deus.17 And forsaketh the guide of her youth,
18 Sua casa declina para a morte, seu caminho leva aos lugares sombrios;18 And hath forgotten the covenant of her God: for her house inclineth unto death, and her paths to hell.
19 não retornam os que a buscam, nem encontram as veredas da vida.19 None that go in unto her shall return again, neither shall they take hold of the paths of life,
20 Assim tu caminharás pela estrada dos bons e seguirás as pegadas dos justos,20 That thou mayst walk in a good way: and mayst keep the paths of the just.
21 porque os homens retos habitarão a terra, e os homens íntegros nela permanecerão,21 For they that are upright shall dwell in the earth, and the simple shall continue in it.
22 enquanto os maus serão arrancados da terra e os pérfidos dela serão exterminados.22 But the wicked shall be destroyed from the earth: and they that do unjustly shall be taken away from it.