Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Livro de Jó 20


font
SAGRADA BIBLIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Sofar de Naama falou nestes termos:1 ויען צפר הנעמתי ויאמר
2 É por isso que meus pensamentos me sugerem uma resposta, e estou impaciente por falar.2 לכן שעפי ישיבוני ובעבור חושי בי
3 Ouvi queixas injuriosas, foram palavras vãs que responderam a meu espírito.3 מוסר כלמתי אשמע ורוח מבינתי יענני
4 Não sabes bem que, em todos os tempos, desde que o homem foi posto na terra,4 הזאת ידעת מני עד מני שים אדם עלי ארץ
5 o triunfo dos maus é breve, e a alegria do ímpio só dura um instante?5 כי רננת רשעים מקרוב ושמחת חנף עדי רגע
6 Ainda mesmo que sua estatura chegasse até o céu e sua cabeça tocasse a nuvem,6 אם יעלה לשמים שיאו וראשו לעב יגיע
7 como o seu próprio esterco, ele perece para sempre, e aqueles que o viam, indagam onde ele está.7 כגללו לנצח יאבד ראיו יאמרו איו
8 Como um sonho, ele voa, ninguém mais o encontra, desaparece como uma visão noturna.8 כחלום יעוף ולא ימצאוהו וידד כחזיון לילה
9 O olho que o viu, já não mais o vê, nem o verá mais a sua morada.9 עין שזפתו ולא תוסיף ולא עוד תשורנו מקומו
10 Seus filhos aplacarão os pobres, suas mãos restituirão suas riquezas.10 בניו ירצו דלים וידיו תשבנה אונו
11 Seus ossos estavam cheios de vigor juvenil, sua mocidade deita-se com ele no pó.11 עצמותיו מלאו עלומו ועמו על עפר תשכב
12 Se o mal lhe foi doce na boca, se o ocultou debaixo da língua,12 אם תמתיק בפיו רעה יכחידנה תחת לשונו
13 se o reteve e não o abandonou, se o saboreou com seu paladar,13 יחמל עליה ולא יעזבנה וימנענה בתוך חכו
14 esse alimento se transformará em suas entranhas, e se converterá interiormente em fel de áspides.14 לחמו במעיו נהפך מרורת פתנים בקרבו
15 Vomitará as riquezas que engoliu; Deus as fará sair-lhe do ventre.15 חיל בלע ויקאנו מבטנו יורשנו אל
16 Sugava o veneno de áspides, a língua da víbora o matará.16 ראש פתנים יינק תהרגהו לשון אפעה
17 Não verá correr os riachos de óleo, as torrentes de mel e de leite.17 אל ירא בפלגות נהרי נחלי דבש וחמאה
18 Vomitará seu ganho, sem poder engoli-lo, não gozará o fruto de seu tráfico.18 משיב יגע ולא יבלע כחיל תמורתו ולא יעלס
19 Porque maltratou, desamparou os pobres, roubou uma casa que não tinha construído,19 כי רצץ עזב דלים בית גזל ולא יבנהו
20 porque sua avidez é insaciável, não salvará o que lhe era mais caro.20 כי לא ידע שלו בבטנו בחמודו לא ימלט
21 Nada escapava à sua voracidade: é por isso que sua felicidade não há de durar.21 אין שריד לאכלו על כן לא יחיל טובו
22 Em plena abundância, sentirá escassez; todos os golpes da infelicidade caem sobre ele.22 במלאות שפקו יצר לו כל יד עמל תבואנו
23 Para encher-lhe o ventre {Deus} desencadeia o fogo de sua cólera, e fará chover a dor sobre ele.23 יהי למלא בטנו ישלח בו חרון אפו וימטר עלימו בלחומו
24 Se foge diante da arma de ferro, o arco de bronze o traspassa,24 יברח מנשק ברזל תחלפהו קשת נחושה
25 um dardo sai-lhe das costas, um aço fulgurante sai-lhe do fígado. O terror desaba sobre ele,25 שלף ויצא מגוה וברק ממררתו יהלך עליו אמים
26 e ser-lhe-ão reservadas as trevas. Um fogo, que o homem não acendeu, o devora e consome o que sobra em sua tenda.26 כל חשך טמון לצפוניו תאכלהו אש לא נפח ירע שריד באהלו
27 Os céus revelam seu crime, a terra levanta-se contra ele,27 יגלו שמים עונו וארץ מתקוממה לו
28 uma torrente joga-se contra sua casa, que é levada no dia da cólera divina.28 יגל יבול ביתו נגרות ביום אפו
29 Tal é a sorte que Deus reserva ao mau, e a herança que Deus lhe destina.29 זה חלק אדם רשע מאלהים ונחלת אמרו מאל