Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbia 29


font
VULGATABIBBIA RICCIOTTI
1 Viro qui corripientem dura cervice contemnit,
repentinus ei superveniet interitus,
et eum sanitas non sequetur.
1 - All'uomo caparbio che ostinatamente disprezza chi lo corregge, sopravverrà improvvisa ruina e senza ulteriore rimedio.
2 In multiplicatione justorum lætabitur vulgus ;
cum impii sumpserint principatum, gemet populus.
2 Al moltiplicarsi dei giusti la gente godràe quando gli empi saliranno al potere, il popolo gemerà.
3 Vir qui amat sapientiam lætificat patrem suum ;
qui autem nutrit scorta perdet substantiam.
3 L'uomo che ama la sapienza rallegra suo padre, e chi mantiene le meretrici dissipa le sue sostanze.
4 Rex justus erigit terram ;
vir avarus destruet eam.
4 Un re giusto consolida lo stato e un uomo avaro lo manda in rovina.
5 Homo qui blandis fictisque sermonibus loquitur amico suo
rete expandit gressibus ejus.
5 L'uomo che usa parole finte e adulatrici coll'amico, tende una rete ai suoi passi.
6 Peccantem virum iniquum involvet laqueus,
et justus laudabit atque gaudebit.
6 L'uomo iniquo che pecca cadrà in un laccio, ma il giusto canterà e godrà.
7 Novit justus causam pauperum ;
impius ignorat scientiam.
7 Il giusto prende a cuore la causa dei poveri, l'empio non sa considerare.
8 Homines pestilentes dissipant civitatem ;
sapientes vero avertunt furorem.
8 Gli uomini beffardi mettono in subbuglio la cittàe i saggi ne calmano il furore.
9 Vir sapiens si cum stulto contenderit,
sive irascatur, sive rideat, non inveniet requiem.
9 L'uomo sapiente se viene a contesa con lo stolto, sia che s'adiri o che rida, non troverà quiete.
10 Viri sanguinum oderunt simplicem ;
justi autem quærunt animam ejus.
10 Gli uomini sanguinari odiano il semplice, e i giusti cercano l'anima di lui.
11 Totum spiritum suum profert stultus ;
sapiens differt, et reservat in posterum.
11 Lo stolto esala tutta la sua animosità, il saggio differisce e si riserva per poi.
12 Princeps qui libenter audit verba mendacii,
omnes ministros habet impios.
12 Un principe che ascolti volentieri le parole della menzogna, ha tutti i suoi ministri malvagi.
13 Pauper et creditor obviaverunt sibi :
utriusque illuminator est Dominus.
13 Il povero ed il creditore si sono incontrati, chi somministra il lume ad ambedue è il Signore.
14 Rex qui judicat in veritate pauperes,
thronus ejus in æternum firmabitur.
14 Un re che giudica con verità i poveriavrà il suo trono stabile in eterno.
15 Virga atque correptio tribuit sapientiam ;
puer autem qui dimittitur voluntati suæ confundit matrem suam.
15 La verga e la correzione danno sapienza e un fanciullo abbandonato a se stesso, fa vergogna a sua madre.
16 In multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera,
et justi ruinas eorum videbunt.
16 Col moltiplicarsi degli empi moltiplicano i delitti, ma i giusti vedranno la loro caduta.
17 Erudi filium tuum, et refrigerabit te,
et dabit delicias animæ tuæ.
17 Educa il tuo figlio e ti darà conforto, e ti procaccerà delizie all'anima.
18 Cum prophetia defecerit, dissipabitur populus ;
qui vero custodit legem beatus est.
18 Quando verrà meno la parola ispirata il popolo andrà in rovina, ma chi osserva le leggi, beato lui!
19 Servus verbis non potest erudiri,
quia quod dicis intelligit, et respondere contemnit.
19 Il servo a sole parole non si correggeperchè intende quel che dici, ma di corrispondere non se ne cura.
20 Vidisti hominem velocem ad loquendum ?
stultitia magis speranda est quam illius correptio.
20 Hai visto un uomo veloce a parlare? Stoltezza c'è più da aspettarsi da costui, che emendazione.
21 Qui delicate a pueritia nutrit servum suum
postea sentiet eum contumacem.
21 Chi alleva delicatamente il suo servo dalla fanciullezzalo proverà poi contumace.
22 Vir iracundus provocat rixas,
et qui ad indignandum facilis est erit ad peccandum proclivior.
22 L'uomo collerico attizza le contese e chi è facile al risentimento è più proclive al peccato.
23 Superbum sequitur humilitas,
et humilem spiritu suscipiet gloria.
23 L'umiliazione tien dietro al superbo e la gloria andrà incontro all'umile.
24 Qui cum fure participat odit animam suam ;
adjurantem audit, et non indicat.
24 Chi spartisce col ladro, odia l'anima sua, ode l'imprecazione e non denuncia [il ladro].
25 Qui timet hominem cito corruet ;
qui sperat in Domino sublevabitur.
25 Chi ha timore dell'uomo presto cadrà, e chi spera nel Signore sarà esaltato.
26 Multi requirunt faciem principis,
et judicium a Domino egreditur singulorum.
26 Molti cercano il favore del principe, ma dal Signore esce il giudizio su ciascuno.
27 Abominantur justi virum impium,
et abominantur impii eos qui in recta sunt via.
Verbum custodiens filius
extra perditionem erit.
27 I giusti hanno in orrore l'uomo empio, e gli empi detestano quelli che sono sulla retta via. Il figlio che fa tesoro della parola, sarà incolume dalla perdizione.