Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbia 29


font
VULGATAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Viro qui corripientem dura cervice contemnit,
repentinus ei superveniet interitus,
et eum sanitas non sequetur.
1 El hombre reacio a las reprensiones será destrozado de golpe y sin remedio.
2 In multiplicatione justorum lætabitur vulgus ;
cum impii sumpserint principatum, gemet populus.
2 Cuando gobiernan los justos, el pueblo se alegra; cuando domina un malvado, el pueblo gime.
3 Vir qui amat sapientiam lætificat patrem suum ;
qui autem nutrit scorta perdet substantiam.
3 El que ama la sabiduría es la alegría de su padre, el que frecuenta prostitutas dilapida sus bienes.
4 Rex justus erigit terram ;
vir avarus destruet eam.
4 Con el derecho, un rey da estabilidad al país, pero el que lo abruma con impuestos lo arruina.
5 Homo qui blandis fictisque sermonibus loquitur amico suo
rete expandit gressibus ejus.
5 El hombre que adula a su prójimo le tiende una red bajo sus pies.
6 Peccantem virum iniquum involvet laqueus,
et justus laudabit atque gaudebit.
6 En el crimen del malvado hay una trampa, pero el justo corre lleno de alegría.
7 Novit justus causam pauperum ;
impius ignorat scientiam.
7 El justo se preocupa por la causa de los pobres, pero el malvado es incapaz de comprender.
8 Homines pestilentes dissipant civitatem ;
sapientes vero avertunt furorem.
8 Los provocadores alborotan la ciudad, pero los sabios calman la efervescencia.
9 Vir sapiens si cum stulto contenderit,
sive irascatur, sive rideat, non inveniet requiem.
9 Cuando un sabio entra en pleito con un necio, sea que se irrite o se divierta, no resuelve nada.
10 Viri sanguinum oderunt simplicem ;
justi autem quærunt animam ejus.
10 Los sanguinarios odian al hombre íntegro, pero los rectos buscan su compañía.
11 Totum spiritum suum profert stultus ;
sapiens differt, et reservat in posterum.
11 El insensato da libre curso a su mal humor, pero el sabio lo refrena y apacigua.
12 Princeps qui libenter audit verba mendacii,
omnes ministros habet impios.
12 Si un jefe se deja llevar de habladurías, todos sus servidores se vuelven malvados.
13 Pauper et creditor obviaverunt sibi :
utriusque illuminator est Dominus.
13 El pobre y el opresor tienen esto en común: el Señor ilumina los ojos de los dos.
14 Rex qui judicat in veritate pauperes,
thronus ejus in æternum firmabitur.
14 Si un rey juzga a los pobres conforme a la verdad, su trono estará firme para siempre.
15 Virga atque correptio tribuit sapientiam ;
puer autem qui dimittitur voluntati suæ confundit matrem suam.
15 La vara y la reprensión dan sabiduría, pero el joven consentido avergüenza a su madre.
16 In multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera,
et justi ruinas eorum videbunt.
16 Cuando se multiplican los malvados, aumentan los crímenes, pero los justos verán su caída.
17 Erudi filium tuum, et refrigerabit te,
et dabit delicias animæ tuæ.
17 Corrige a tu hijo, y él te dará tranquilidad y colmará tu alma de delicias.
18 Cum prophetia defecerit, dissipabitur populus ;
qui vero custodit legem beatus est.
18 Cuando no hay visión profética, el pueblo queda sin freno, pero ¡feliz el que observa la Ley!
19 Servus verbis non potest erudiri,
quia quod dicis intelligit, et respondere contemnit.
19 A un esclavo no se lo corrige con palabras: aunque entienda, no las tiene en cuenta.
20 Vidisti hominem velocem ad loquendum ?
stultitia magis speranda est quam illius correptio.
20 ¿Has visto a un hombre que se apura a hablar? Se puede esperar más de un necio que de él.
21 Qui delicate a pueritia nutrit servum suum
postea sentiet eum contumacem.
21 Si a un esclavo se le consiente desde su infancia, terminará por convertirse en un rebelde.
22 Vir iracundus provocat rixas,
et qui ad indignandum facilis est erit ad peccandum proclivior.
22 El hombre irascible siembra discordias, el furibundo multiplica los crímenes.
23 Superbum sequitur humilitas,
et humilem spiritu suscipiet gloria.
23 El orgullo lleva al hombre a la humillación, el de espíritu humilde alcanzará honores.
24 Qui cum fure participat odit animam suam ;
adjurantem audit, et non indicat.
24 El cómplice de un ladrón se odia a sí mismo: oye la fórmula imprecatoria, pero no lo denuncia.
25 Qui timet hominem cito corruet ;
qui sperat in Domino sublevabitur.
25 El miedo tiende al hombre una trampa, pero el que confía en el Señor se pone a salvo.
26 Multi requirunt faciem principis,
et judicium a Domino egreditur singulorum.
26 Muchos buscan el favor del que gobierna, pero el derecho de cada uno viene del Señor.
27 Abominantur justi virum impium,
et abominantur impii eos qui in recta sunt via.
Verbum custodiens filius
extra perditionem erit.
27 El hombre inicuo es abominable para los justos, el que sigue el camino recto es abominable para el malvado.