Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbia 18


font
VULGATABIBBIA RICCIOTTI
1 Occasiones quærit qui vult recedere ab amico :
omni tempore erit exprobrabilis.
1 - Chi vuole allontanarsi dall'amico cerca pretesti, ma resterà poi per sempre col biasimo.
2 Non recipit stultus verba prudentiæ,
nisi ea dixeris quæ versantur in corde ejus.
2 Lo stolto non accoglie parole di prudenza a meno che tu gli parli secondo quello che volge in cuor suo.
3 Impius, cum in profundum venerit peccatorum, contemnit ;
sed sequitur eum ignominia et opprobrium.
3 L'empio quand'è giunto nel fondo dei peccati disprezza; ma lo seguono l'ignominia e l'obbrobrio.
4 Aqua profunda verba ex ore viri,
et torrens redundans fons sapientiæ.
4 Acqua profonda son le parole dalla bocca dell'uomo, e il fonte della sapienza è un torrente che inonda.
5 Accipere personam impii non est bonum,
ut declines a veritate judicii.
5 Non è bene portar rispetto al malvagioper far torto alla verità della giustizia.
6 Labia stulti miscent se rixis,
et os ejus jurgia provocat.
6 Le labbra dello stolto s'intromettono nelle contese e la sua bocca provoca le risse.
7 Os stulti contritio ejus,
et labia ipsius ruina animæ ejus.
7 La bocca dello stolto è una sciagura per lui e le sue labbra la rovina dell'anima sua.
8 Verba bilinguis quasi simplicia,
et ipsa perveniunt usque ad interiora ventris.
Pigrum dejicit timor ;
animæ autem effeminatorum esurient.
8 Le parole d'una lingua doppia sembrano la cosa più lieve, ma esse penetrano fin nelle intime viscere. Il timore abbatte il pigro e le anime degli uomini molli soffriranno la fame.
9 Qui mollis et dissolutus est in opere suo
frater est sua opera dissipantis.
9 Chi è molle e fiacco nel suo lavoro è fratello del dissipatore delle sue fatiche.
10 Turris fortissima nomen Domini ;
ad ipsum currit justus, et exaltabitur.
10 Una torre fortissima è il nome del Signore; vi accorre il giusto e sarà sollevato.
11 Substantia divitis urbs roboris ejus,
et quasi murus validus circumdans eum.
11 La fortuna del ricco è la sua città forte e come un fermo baluardo che lo circonda.
12 Antequam conteratur, exaltatur cor hominis,
et antequam glorificetur, humiliatur.
12 Prima di essere abbassato, si esalta il cuor umano e prima d'essere glorificato si umilia.
13 Qui prius respondet quam audiat,
stultum se esse demonstrat, et confusione dignum.
13 Chi risponde prima d'aver ascoltatosi mostra sciocco e degno di biasimo.
14 Spiritus viri sustentat imbecillitatem suam ;
spiritum vero ad irascendum facilem quis poterit sustinere ?
14 Lo spirito dell'uomo lo sostiene nella sua infermità, ma uno spirito irritabile in chi avrà sostegno?
15 Cor prudens possidebit scientiam,
et auris sapientium quærit doctrinam.
15 Il cuore prudente acquisterà la scienza - e anche: l'orecchio dei sapienti cerca la dottrina.
16 Donum hominis dilatat viam ejus,
et ante principes spatium ei facit.
16 Il dono dell'uomo gli spalanca la via e gli fa largo davanti ai principi.
17 Justus prior est accusator sui :
venit amicus ejus, et investigabit eum.
17 Il giusto è il primo ad accusar se stesso, venga pure il suo amico e gli faccia la requisitoria.
18 Contradictiones comprimit sors,
et inter potentes quoque dijudicat.
18 La sorte acqueta le contese, e decide anche tra i potenti.
19 Frater qui adjuvatur a fratre quasi civitas firma,
et judicia quasi vectes urbium.
19 Un fratello aiutato da un fratello è come una città fortificata; e le liti, come le sbarre dei castelli.
20 De fructu oris viri replebitur venter ejus,
et genimina labiorum ipsius saturabunt eum.
20 Del frutto della sua bocca l'uomo sazierà il suo ventre, ed i proventi delle sue labbra lo sfameranno.
21 Mors et vita in manu linguæ ;
qui diligunt eam comedent fructus ejus.
21 La morte e la vita in poter della lingua; quelli che l'amano ne gusteranno i frutti.
22 Qui invenit mulierem bonam invenit bonum,
et hauriet jucunditatem a Domino.
Qui expellit mulierem bonam expellit bonum ;
qui autem tenet adulteram stultus est et impius.
22 Chi ha trovato una buona moglie ha trovato una fortuna e avrà ottenuto dal Signore una fonte di giocondità. Chi scaccia una buona moglie, scaccia la fortuna; chi tiene un'adultera è stolto ed empio.
23 Cum obsecrationibus loquetur pauper,
et dives effabitur rigide.
23 Il povero supplicando parleràe il ricco risponderà arrogantemente.
24 Vir amabilis ad societatem
magis amicus erit quam frater.
24 L'uomo amabile e socievole, sarà amico più affezionato d'un fratello.