Proverbia 18
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 Occasiones quærit qui vult recedere ab amico : omni tempore erit exprobrabilis. | 1 Segue il suo piacere colui che si separa; dell'altrui parere egli si beffa. |
2 Non recipit stultus verba prudentiæ, nisi ea dixeris quæ versantur in corde ejus. | 2 Lo stolto non ama aver la scienza, ma far mostra di avere intelligenza. |
3 Impius, cum in profundum venerit peccatorum, contemnit ; sed sequitur eum ignominia et opprobrium. | 3 Quando viene l'empietà viene anche il disprezzo e con la turpitudine l'obbrobrio. |
4 Aqua profunda verba ex ore viri, et torrens redundans fons sapientiæ. | 4 Acque profonde son le parole che pronuncia l'uomo, torrente straripante è la fonte di saggezza. |
5 Accipere personam impii non est bonum, ut declines a veritate judicii. | 5 Favorire l'empio non è bene, per ostacolare il giusto nel giudizio. |
6 Labia stulti miscent se rixis, et os ejus jurgia provocat. | 6 Le labbra dello stolto portano alla lite e la sua bocca gli procura i colpi. |
7 Os stulti contritio ejus, et labia ipsius ruina animæ ejus. | 7 La bocca dello stolto è la sua rovina, le sue labbra sono un laccio alla sua vita. |
8 Verba bilinguis quasi simplicia, et ipsa perveniunt usque ad interiora ventris. Pigrum dejicit timor ; animæ autem effeminatorum esurient. | 8 Le parole del denigratore sono come bocconi deliziosi, che scendono fino al fondo delle viscere. |
9 Qui mollis et dissolutus est in opere suo frater est sua opera dissipantis. | 9 Chi si mostra negligente nel lavoro, costui è fratello di chi lo vuol distruggere. |
10 Turris fortissima nomen Domini ; ad ipsum currit justus, et exaltabitur. | 10 Una fortezza è il nome del Signore; a lui ricorre il giusto ed è al sicuro. |
11 Substantia divitis urbs roboris ejus, et quasi murus validus circumdans eum. | 11 La fortuna del ricco è la sua fortezza; un alto muro nella sua opinione. |
12 Antequam conteratur, exaltatur cor hominis, et antequam glorificetur, humiliatur. | 12 Prima della sua rovina s'innalza il cuor dell'uomo, prima della gloria c'è l'umiliazione. |
13 Qui prius respondet quam audiat, stultum se esse demonstrat, et confusione dignum. | 13 Chi risponde prima di ascoltare è stoltezza per lui e confusione. |
14 Spiritus viri sustentat imbecillitatem suam ; spiritum vero ad irascendum facilem quis poterit sustinere ? | 14 Lo spirito dell'uomo sostiene la sua fragilità; lo spirito abbattuto chi lo rialzerà? |
15 Cor prudens possidebit scientiam, et auris sapientium quærit doctrinam. | 15 Un cuore intelligente acquista conoscenza e l'orecchio dei saggi cerca la scienza. |
16 Donum hominis dilatat viam ejus, et ante principes spatium ei facit. | 16 Il dono dell'uomo tutto gli spalanca e alla presenza dei grandi lo conduce. |
17 Justus prior est accusator sui : venit amicus ejus, et investigabit eum. | 17 Si dà ragione al primo in una lite, ma viene il suo avversario e lo contesta. |
18 Contradictiones comprimit sors, et inter potentes quoque dijudicat. | 18 La sorte mette fine alle contese e tra i potenti dà una decisione. |
19 Frater qui adjuvatur a fratre quasi civitas firma, et judicia quasi vectes urbium. | 19 Un fratello aiutato da un fratello è come una fortezza; gli amici come il catenaccio di un castello. |
20 De fructu oris viri replebitur venter ejus, et genimina labiorum ipsius saturabunt eum. | 20 Col lavoro della bocca si sazia lo stomaco dell'uomo; col frutto delle sue labbra si soddisfa. |
21 Mors et vita in manu linguæ ; qui diligunt eam comedent fructus ejus. | 21 Morte e vita sono in potere della lingua; chi ne sa fare uso ne assaggerà il frutto. |
22 Qui invenit mulierem bonam invenit bonum, et hauriet jucunditatem a Domino. Qui expellit mulierem bonam expellit bonum ; qui autem tenet adulteram stultus est et impius. | 22 Chi ha trovato una sposa ha trovato un tesoro; ha ottenuto una grazia dal Signore. |
23 Cum obsecrationibus loquetur pauper, et dives effabitur rigide. | 23 Il povero parla supplicando, il ricco invece risponde con durezza. |
24 Vir amabilis ad societatem magis amicus erit quam frater. | 24 Ci sono amici che mandano in rovina ma c'è l'amico più caro di un fratello. |