Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Proverbia 18


font
VULGATAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Occasiones quærit qui vult recedere ab amico :
omni tempore erit exprobrabilis.
1 Alkalmat keres, aki szakítani akar barátjával, az ilyen pedig gyalázatos lesz mindenkor.
2 Non recipit stultus verba prudentiæ,
nisi ea dixeris quæ versantur in corde ejus.
2 A balga nem fogadja be az okosság igéit, ha nem azt mondod, amit elméjében forgat.
3 Impius, cum in profundum venerit peccatorum, contemnit ;
sed sequitur eum ignominia et opprobrium.
3 Ha az istentelen elér a gonoszság fenekéig, fitymál, de nyomában van a szégyen és a gyalázat!
4 Aqua profunda verba ex ore viri,
et torrens redundans fons sapientiæ.
4 A bölcs férfi szájában a szavak olyanok, mint a mély víz, mint a kiáradó patak, és mint a bölcsesség forrása.
5 Accipere personam impii non est bonum,
ut declines a veritate judicii.
5 Nem helyes kedvezni a gonosz személyének, mert eltérsz az igaz ítélettől.
6 Labia stulti miscent se rixis,
et os ejus jurgia provocat.
6 A balga ajka viszályba keveredik, szája pedig perlekedést szít.
7 Os stulti contritio ejus,
et labia ipsius ruina animæ ejus.
7 Romlást hoz a balgára a szája, és ajka kelepce a lelkének.
8 Verba bilinguis quasi simplicia,
et ipsa perveniunt usque ad interiora ventris.
Pigrum dejicit timor ;
animæ autem effeminatorum esurient.
8 A besúgó beszéde olyan, mint az ínyencség, s a gyomor belsejébe hatol. A lustát leveri a félelem, s a puhányok lelke éhezik.
9 Qui mollis et dissolutus est in opere suo
frater est sua opera dissipantis.
9 Aki lágy és tunya a dolga végzésében, édes testvére a tékozlónak.
10 Turris fortissima nomen Domini ;
ad ipsum currit justus, et exaltabitur.
10 Az Úr neve erős torony, hozzá menekül az igaz, és biztonságban van.
11 Substantia divitis urbs roboris ejus,
et quasi murus validus circumdans eum.
11 A gazdag vagyona erős város számára, úgy veszi őt körül, mint az erős fal.
12 Antequam conteratur, exaltatur cor hominis,
et antequam glorificetur, humiliatur.
12 Mielőtt összetörne, felfuvalkodik az ember szíve, a dicsőség előtt pedig alázatosság jár.
13 Qui prius respondet quam audiat,
stultum se esse demonstrat, et confusione dignum.
13 Aki felel, mielőtt valamit meghallgatna, balgának és szégyenteljesnek mutatkozik.
14 Spiritus viri sustentat imbecillitatem suam ;
spiritum vero ad irascendum facilem quis poterit sustinere ?
14 A férfilélek eltűri a betegséget, de ki tudja elviselni a haragra hajlamos lelket?
15 Cor prudens possidebit scientiam,
et auris sapientium quærit doctrinam.
15 Az értelmes szív megszerzi a tudást, s a bölcsek füle keresi a tudományt.
16 Donum hominis dilatat viam ejus,
et ante principes spatium ei facit.
16 Az ajándék tágassá teszi az utat az ember számára, s a nagyok színe elé juttatja.
17 Justus prior est accusator sui :
venit amicus ejus, et investigabit eum.
17 Igazat adnak annak, aki a pörben elsőnek jut szóhoz, azután eljön az ellenfele és kivallatja.
18 Contradictiones comprimit sors,
et inter potentes quoque dijudicat.
18 A sorshúzás viszályokat szüntet, és igazságot tesz a hatalmasok között.
19 Frater qui adjuvatur a fratre quasi civitas firma,
et judicia quasi vectes urbium.
19 Erős város a testvér, akit testvére megsegít. A törvénylátás a városkapu retesze.
20 De fructu oris viri replebitur venter ejus,
et genimina labiorum ipsius saturabunt eum.
20 Mindenkinek a szája gyümölcsével telik meg a gyomra, s attól lakik jól, ami ajkán terem.
21 Mors et vita in manu linguæ ;
qui diligunt eam comedent fructus ejus.
21 A nyelv által jöhet halál is, élet is, ki mit szeret, annak gyümölcsét élvezi.
22 Qui invenit mulierem bonam invenit bonum,
et hauriet jucunditatem a Domino.
Qui expellit mulierem bonam expellit bonum ;
qui autem tenet adulteram stultus est et impius.
22 Aki jó feleséget talál, szerencsét talál, s az Úrtól jótéteményben részesül, aki jó feleséget űz el, elűzi magától a szerencsét, de aki a házasságtörőt megtartja, balga az és istentelen.
23 Cum obsecrationibus loquetur pauper,
et dives effabitur rigide.
23 A szegény esdekelve beszél, a gazdag pedig keményen válaszol.
24 Vir amabilis ad societatem
magis amicus erit quam frater.
24 Van barát, aki kellemes a társalgásban, és van olyan, aki szeret, és testvérnél is ragaszkodóbb.