Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Proverbia 18


font
VULGATABIBBIA TINTORI
1 Occasiones quærit qui vult recedere ab amico :
omni tempore erit exprobrabilis.
1 Colui che vuol ritirarsi dall'amico cerca pretesti; ma sarà esecrabile in ogni tempo.
2 Non recipit stultus verba prudentiæ,
nisi ea dixeris quæ versantur in corde ejus.
2 Lo stolto non accoglie le parole della prudenza, se tu non parli secondo quello che egli ha nel cuore.
3 Impius, cum in profundum venerit peccatorum, contemnit ;
sed sequitur eum ignominia et opprobrium.
3 L'empio, giunto nel profondo dei peccati, disprezza, ma lo inseguono le ignominie e l'obbrobrio.
4 Aqua profunda verba ex ore viri,
et torrens redundans fons sapientiæ.
4 Le parole che vengon dalla bocca del saggio sono acqua profonda; è un torrente che inonda la fontana della sapienza.
5 Accipere personam impii non est bonum,
ut declines a veritate judicii.
5 Non sta bene aver riguardi alla persona dell'empio per sviare dalla verità nel giudizio.
6 Labia stulti miscent se rixis,
et os ejus jurgia provocat.
6 Le labbra dello stolto s'impaccian nelle risse, e la sua bocca provoca litigi.
7 Os stulti contritio ejus,
et labia ipsius ruina animæ ejus.
7 La bocca dello stolto lo demolisce, e le sue labbra son la sua rovina.
8 Verba bilinguis quasi simplicia,
et ipsa perveniunt usque ad interiora ventris.
Pigrum dejicit timor ;
animæ autem effeminatorum esurient.
8 Le parole della lingua doppia sembrar semplici, ma penetran nell'intimo delle viscere. Il timore abbatte il pigro, gli uomini effeminati patiranno la fame.
9 Qui mollis et dissolutus est in opere suo
frater est sua opera dissipantis.
9 Chi è molle e infingardo nel suo lavoro è fratello di chi dissipa quanto ha fatto.
10 Turris fortissima nomen Domini ;
ad ipsum currit justus, et exaltabitur.
10 Il nome del Signore è torre fortissima, a lei ricorre il giusto, e sarà in luogo sicuro.
11 Substantia divitis urbs roboris ejus,
et quasi murus validus circumdans eum.
11 I beni del ricco sono la sua città forte, son come valida muraglia intorno a lui.
12 Antequam conteratur, exaltatur cor hominis,
et antequam glorificetur, humiliatur.
12 Prima della rovina il cuore dell'uomo s'esalta, e prima d'essere esaltato è umiliato.
13 Qui prius respondet quam audiat,
stultum se esse demonstrat, et confusione dignum.
13 Chi risponde prima d'avere ascoltato si mostra stolto e degno di confusione.
14 Spiritus viri sustentat imbecillitatem suam ;
spiritum vero ad irascendum facilem quis poterit sustinere ?
14 Lo spirito dell'uomo lo sostiene nella sua debolezza, ma lo spirito facile all'ira chi potrà sostenerlo?
15 Cor prudens possidebit scientiam,
et auris sapientium quærit doctrinam.
15 Il cuore prudente acquisterà la scienza, e l'orecchio dei saggi cerca la dottrina.
16 Donum hominis dilatat viam ejus,
et ante principes spatium ei facit.
16 Il regalo che fa un uomo gli apre la strada, gli fa largo dinanzi ai principi.
17 Justus prior est accusator sui :
venit amicus ejus, et investigabit eum.
17 Il giusto è il primo ad accusar se stesso; vien poi il suo amico e l'esamina.
18 Contradictiones comprimit sors,
et inter potentes quoque dijudicat.
18 La sorte finisce le contese, e decide anche tra i grandi.
19 Frater qui adjuvatur a fratre quasi civitas firma,
et judicia quasi vectes urbium.
19 Il fratello aiutato dal fratello è come città forte, e i giudizi sono come le sbarre delle porte della città.
20 De fructu oris viri replebitur venter ejus,
et genimina labiorum ipsius saturabunt eum.
20 Col frutto della sua bocca l'uomo empirà il suo ventre, e i proventi dei suoi labbri lo sazieranno.
21 Mors et vita in manu linguæ ;
qui diligunt eam comedent fructus ejus.
21 Morte e vita sono in potere della lingua, chi ne terrà conto ne mangerà i frutti.
22 Qui invenit mulierem bonam invenit bonum,
et hauriet jucunditatem a Domino.
Qui expellit mulierem bonam expellit bonum ;
qui autem tenet adulteram stultus est et impius.
22 Chi ha trovato una buona moglie ha trovato una fortuna, e riceverà consolazione dal Signore. Chi ripudia una buona moglie caccia il bene, chi poi tiene un'adultera è stolto ed empio.
23 Cum obsecrationibus loquetur pauper,
et dives effabitur rigide.
23 Il povero parla supplicando, e il ricco risponde con durezza.
24 Vir amabilis ad societatem
magis amicus erit quam frater.
24 L'uomo amabile e socievole sarà più amico d'un fratello.