Jó 26
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 Respondens autem Job dixit : | 1 Allora Giobbe prese la parola e disse: |
2 Cujus adjutor es ? numquid imbecillis ? et sustentas brachium ejus qui non est fortis ? | 2 "Quanto aiuto hai prestato al debole, e come hai soccorso il braccio senza vigore! |
3 Cui dedisti consilium ? forsitan illi qui non habet sapientiam : et prudentiam tuam ostendisti plurimam. | 3 Come hai consigliato l'ignorante, e quanta sagacità hai dimostrato! |
4 Quem docere voluisti ? nonne eum qui fecit spiramentum ? | 4 A chi hai rivolto le tue parole e da chi viene l'ispirazione che emana da te? |
5 Ecce gigantes gemunt sub aquis, et qui habitant cum eis. | 5 I morti tremano sotto terra, come pure le acque e i loro abitanti. |
6 Nudus est infernus coram illo, et nullum est operimentum perditioni. | 6 Gli inferi sono scoperti davanti a lui, e il regno della morte non ha velo. |
7 Qui extendit aquilonem super vacuum, et appendit terram super nihilum. | 7 Egli distende il settentrione sul vuoto e tiene sospesa la terra sul nulla. |
8 Qui ligat aquas in nubibus suis, ut non erumpant pariter deorsum. | 8 Rinchiude le acque nelle nubi, senza che queste si squarcino sotto il peso. |
9 Qui tenet vultum solii sui, et expandit super illud nebulam suam. | 9 Copre la vista del suo trono, stendendo su di esso la sua nube. |
10 Terminum circumdedit aquis, usque dum finiantur lux et tenebræ. | 10 Traccia un cerchio sulla superficie delle acque fino al confine tra la luce e le tenebre. |
11 Columnæ cæli contremiscunt, et pavent ad nutum ejus. | 11 Le colonne del cielo si scuotono e fremono alla sua minaccia. |
12 In fortitudine illius repente maria congregata sunt, et prudentia ejus percussit superbum. | 12 Con la sua forza sconvolge il mare, con la sua intelligenza sfracella Raab. |
13 Spiritus ejus ornavit cælos, et obstetricante manu ejus, eductus est coluber tortuosus. | 13 Al suo soffio i cieli si rasserenano; la sua mano trafigge il serpente tortuoso. |
14 Ecce hæc ex parte dicta sunt viarum ejus : et cum vix parvam stillam sermonis ejus audierimus, quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri ? | 14 Queste non sono che le frange delle sue opere; quanto lieve è il sussurro che noi percepiamo! Chi potrà comprendere il tuono della sua potenza?". |