Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Jó 26


font
VULGATABIBLES DES PEUPLES
1 Respondens autem Job dixit :1 26:5 Au monde d’en bas les Ombres tremblent, les océans s’effrayent avec leurs habitants;
2 Cujus adjutor es ? numquid imbecillis ?
et sustentas brachium ejus qui non est fortis ?
2 26:6 le royaume des morts est à nu devant lui, la Mort en personne ne peut se cacher.
3 Cui dedisti consilium ?
forsitan illi qui non habet sapientiam :
et prudentiam tuam ostendisti plurimam.
3 26:7 Il a fixé le pôle céleste au dessus du vide et suspendu la terre sur rien.
4 Quem docere voluisti ?
nonne eum qui fecit spiramentum ?
4 26:8 Il enferme les eaux dans ses nuages, et la nuée ne crève pas sous leur poids.
5 Ecce gigantes gemunt sub aquis,
et qui habitant cum eis.
5 26:9 Il cache le visage de la pleine lune, déployant sur elle les nues.
6 Nudus est infernus coram illo,
et nullum est operimentum perditioni.
6 26:10 Il a tracé l’horizon sur la face des eaux, pour séparer la lumière des ténèbres.
7 Qui extendit aquilonem super vacuum,
et appendit terram super nihilum.
7 26:11 Les colonnes des cieux se mettent à trembler, elles s’épouvantent s’il les menace.
8 Qui ligat aquas in nubibus suis,
ut non erumpant pariter deorsum.
8 26:12 Il a eu la force pour fendre la mer, l’intelligence, pour écraser son dragon.
9 Qui tenet vultum solii sui,
et expandit super illud nebulam suam.
9 26:13 Par son souffle le ciel est nettoyé, sa main a percé le Serpent qui toujours fuit.
10 Terminum circumdedit aquis,
usque dum finiantur lux et tenebræ.
10 26:14 Mais ce n’est là que l’extérieur de ses œuvres, nous n’en percevons que les échos. Qui comprendra lorsque tonne sa puissance?
11 Columnæ cæli contremiscunt,
et pavent ad nutum ejus.
11 26:1 Job prit la parole et dit:
12 In fortitudine illius repente maria congregata sunt,
et prudentia ejus percussit superbum.
12 26:2 Comme tu sais bien venir en aide au faible, encourager celui à qui tombent les bras!
13 Spiritus ejus ornavit cælos,
et obstetricante manu ejus, eductus est coluber tortuosus.
13 26:3 Comme tu sais conseiller un ignorant, tu as vraiment réponse à tout!
14 Ecce hæc ex parte dicta sunt viarum ejus :
et cum vix parvam stillam sermonis ejus audierimus,
quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri ?
14 26:4 Mais, au fait, pour qui ces paroles? Qui te pousse à parler ainsi?