Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Jó 18


font
VULGATANEW JERUSALEM
1 Respondens autem Baldad Suhites, dixit :1 Bildad of Shuah spoke next. He said:
2 Usque ad quem finem verba jactabitis ?
intelligite prius, et sic loquamur.
2 What prevents you others from saying something? Think -- for it is our turn to speak!
3 Quare reputati sumus ut jumenta,
et sorduimus coram vobis ?
3 Why do you regard us as animals, considering us no more than brutes?
4 Qui perdis animam tuam in furore tuo,
numquid propter te derelinquetur terra,
et transferentur rupes de loco suo ?
4 Tear yourself to pieces if you will, but the world, for al your rage, wil not turn to desert, the rocks wilnot shift from their places.
5 Nonne lux impii extinguetur,
nec splendebit flamma ignis ejus ?
5 The light of the wicked must certainly be put out, the lamp that gives him light cease to shine.
6 Lux obtenebrescet in tabernaculo illius,
et lucerna quæ super eum est extinguetur.
6 In his tent the light is dimmed, the lamp that shone on him is snuffed.
7 Arctabuntur gressus virtutis ejus,
et præcipitabit eum consilium suum.
7 His vigorous stride loses its power, his own designs falter.
8 Immisit enim in rete pedes suos,
et in maculis ejus ambulat.
8 For into the net his own feet carry him, he walks into the snares.
9 Tenebitur planta illius laqueo,
et exardescet contra eum sitis.
9 A spring grips him by the heel, a trap snaps shut, and he is caught.
10 Abscondita est in terra pedica ejus,
et decipula illius super semitam.
10 Hidden in the ground is a snare to catch him, pitfal s lie across his path.
11 Undique terrebunt eum formidines,
et involvent pedes ejus.
11 Terrors threaten him from al sides following him step by step.
12 Attenuetur fame robur ejus,
et inedia invadat costas illius.
12 Hunger becomes his companion, by his side Disaster stands.
13 Devoret pulchritudinem cutis ejus ;
consumat brachia illius primogenita mors.
13 Disease devours his skin, Death's First-Born gnaws his limbs.
14 Avellatur de tabernaculo suo fiducia ejus,
et calcet super eum, quasi rex, interitus.
14 He wil be torn from the shelter of his tent, and you wil drag him to the King of Terrors.
15 Habitent in tabernaculo illius socii ejus qui non est ;
aspergatur in tabernaculo ejus sulphur.
15 You can live in the tent, since it is no longer his, and brimstone wil be scattered on his sheepfold.
16 Deorsum radices ejus siccentur :
sursum autem atteratur messis ejus.
16 Below, his roots dry out and his branches are blasted above.
17 Memoria illius pereat de terra,
et non celebretur nomen ejus in plateis.
17 His memory fades from the land, his name is forgotten in the countryside.
18 Expellet eum de luce in tenebras,
et de orbe transferet eum.
18 Driven from the light into the darkness, he is banished from the world,
19 Non erit semen ejus, neque progenies in populo suo,
nec ullæ reliquiæ in regionibus ejus.
19 without issue or posterity among his own people or a single survivor where he used to live.
20 In die ejus stupebunt novissimi,
et primos invadet horror.
20 His end appals the west and fills the east with terror.
21 Hæc sunt ergo tabernacula iniqui,
et iste locus ejus qui ignorat Deum.
21 Such indeed is the fate of the places where wickedness dwel s -- the home of everyone who knowsnot God.