Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Prima lettera ai Corinzi 13


font
NOVA VULGATANEW AMERICAN BIBLE
1 Si linguis hominum loquar et angelorum, caritatem au tem non habeam,factus sum velut aes sonans aut cymbalum tinniens.
1 If I speak in human and angelic tongues but do not have love, I am a resounding gong or a clashing cymbal.
2 Et si habuero prophetiam et noverim mysteria omnia et omnem scientiam, et sihabuero omnem fidem, ita ut montes transferam, caritatem autem non habuero,nihil sum.
2 And if I have the gift of prophecy and comprehend all mysteries and all knowledge; if I have all faith so as to move mountains but do not have love, I am nothing.
3 Et si distribuero in cibos omnes facultates meas et si tradidero corpus meum,ut glorier, caritatem autem non habuero, nihil mihi prodest.
3 If I give away everything I own, and if I hand my body over so that I may boast but do not have love, I gain nothing.
4 Caritas patiens est, benigna est caritas, non aemulatur, non agit superbe, noninflatur,4 Love is patient, love is kind. It is not jealous, (love) is not pompous, it is not inflated,
5 non est ambitiosa, non quaerit, quae sua sunt, non irritatur, noncogitat malum,5 it is not rude, it does not seek its own interests, it is not quick-tempered, it does not brood over injury,
6 non gaudet super iniquitatem, congaudet autem veritati;6 it does not rejoice over wrongdoing but rejoices with the truth.
7 omniasuffert, omnia credit, omnia sperat, omnia sustinet.
7 It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
8 Caritas numquam excidit. Sive prophetiae, evacuabuntur; sive linguae,cessabunt; sive scientia, destruetur.8 Love never fails. If there are prophecies, they will be brought to nothing; if tongues, they will cease; if knowledge, it will be brought to nothing.
9 Ex parte enim cognoscimus et ex parteprophetamus;9 For we know partially and we prophesy partially,
10 cum autem venerit, quod perfectum est, evacuabitur, quod exparte est.10 but when the perfect comes, the partial will pass away.
11 Cum essem parvulus, loquebar ut parvulus, sapiebam ut parvulus,cogitabam ut parvulus; quando factus sum vir, evacuavi, quae erant parvuli.11 When I was a child, I used to talk as a child, think as a child, reason as a child; when I became a man, I put aside childish things.
12 Videmus enim nunc per speculum in aenigmate, tunc autem facie ad faciem; nunccognosco ex parte, tunc autem cognoscam, sicut et cognitus sum.
12 At present we see indistinctly, as in a mirror, but then face to face. At present I know partially; then I shall know fully, as I am fully known.
13 Nunc autem manet fides, spes, caritas, tria haec; maior autem ex his estcaritas.
13 So faith, hope, love remain, these three; but the greatest of these is love.